-
1 a
prep.1 to.voy a Madrid I'm going to Madridme voy al extranjero I'm going abroadllegó a Buenos Aires/a la fiesta he arrived in Buenos Aires/at the party2 at (moment).a las siete at seven o'clocka los once años at the age of elevenal caer la noche at nightfallal oír la noticia se desmayó on hearing the news, she faintedLlegué al amanecer I arrived at dawn.3 per, every (frecuency).40 horas a la semana 40 hours per o a weektres veces al día three times a day4 to.dáselo a Ricardo give it to Ricardodile a Ricardo que venga tell Ricardo to come5 to.entró a pagar he came in to payaprender a nadar to learn to swim6 by, about to, for.* * *A, a► nombre femenino (pl as o aes)1 (la letra) A, a————————A1 ( Alteza) Highness; (abreviatura) H————————A1 ( autopista) motorway; (abreviatura) M————————A► símbolo* * *prep.1) to2) into3) in4) at5) on6) with* * *SF = a (=letra) A, a* * ** * *= for, per, to.Ex. The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.----* a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.* a alguna parte = someplace.* a alta presión = high-pressured, high-pressure.* a altas horas de la noche = late at night.* a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.* a ambos lados de = on either side of.* a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.* a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.* a años luz de = light years away from.* a bajas temperaturas = at low temperature.* a bajo coste = low-cost.* a bajo costo = low-cost.* a bajo nivel = low-level.* a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a boca de jarro = at close range.* a bocajarro = point blank.* a bombo y platillo = fanfare, with a bang.* a bordo = aboard, on board ship.* a bordo de = aboard, onboard.* a bordo de un barco = shipboard, on board ship.* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.* a caballo = on horseback, astride.* a caballo entre = astride... and..., midway between.* a caballo entre... y... = half way between... and....* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* a cambio = in return.* a cambio de = in exchange for, in return for.* a cambio de nada = for nothing.* a cántaros = cats and dogs.* a cargo = in the saddle.* a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).* a cargo de Alguien = under supervision.* a cargo de las riendas = in the saddle.* a cargo del ayuntamiento = local authority-run.* a cargo del gobierno = government-operated, government-run.* a cargo de una sola persona = one-man band.* a cargo de voluntarios = volunteer-run.* a chorros = profusely.* a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.* a ciencia cierta = for sure, for certain.* a cierta distancia = some distance away.* a cierta distancia de = off.* a cierta distancia de la costa = offshore.* a cierta distancia del litoral = offshore.* a cobro revertido = reverse charges.* a color = multi-colour [multi-color -USA].* a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.* a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.* a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.* a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.* a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.* a contenido enriquecido = content-enriched.* a continuación = next, then, in the following, herewith.* a continuación se enumeran = given below.* a contracorriente = against the grain.* a contraluz = against the light.* a contrapelo = against the grain, against the nap.* a coro = with one voice, in unison.* a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.* a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.* a costa de mucho = at (a) great expense.* a costa de otro = at someone else's expense.* a costa de otros = at other people's expense.* a criterio de = at the discretion of.* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.* a cuatro aguas = hipped.* a cuatro patas = on all fours, on four legs.* a cuenta de = at the expense of.* a cuenta de la empresa = at company expense.* a cuenta de otro = at someone else's expense.* a cuenta de otros = at other people's expense.* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.* a cuerpo de rey = the lap of luxury.* a cuestas = in tow.* a decir de todos = by all accounts.* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.* a decir verdad... = the fact of the matter is that....* a demanda = pro re nata.* a deshora(s) = at odd times, out of hours.* a día de hoy = as of today.* a diario = every day.* a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.* a dieta = on a diet.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* a discreción = at will, no holds barred.* a disgusto = unwillingly, reluctantly.* a disposición de = at the disposal of.* a distancia = remote, remotely, distantly.* a doble espacio = double-spaced.* a domicilio = domiciliary.* ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.* ¿a dónde va(n)...? = whither?.* ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.* a dos niveles = two-tier.* a dos velas = skint, penniless, broke.* a duras penas = with great difficulty.* a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.* a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.* a él = him.* a ellos = them.* a escala = drawn-to-scale.* a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.* a escala mundial = globally, on a global scale.* a escala natural = full-scale.* a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.* a eso = thereto.* a espaldas de = out of sight of.* a estas alturas = by now.* a este fin = to this end.* a este paso = at this rate.* a este respecto = in this respect.* a este ritmo = at this rate.* a estrenar = brand new.* a examen = under the microscope.* a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.* a excepción de que = except that.* a excepción de uno = with one exception.* a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.* a expensas de otro = at someone else's expense.* a expensas de otros = at other people's expense.* a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* a favor = in favour.* a favor de = in favour of.* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* a favor de la esclavitud = pro-slavery.* a favor de la raza negra = pro-black [problack].* a favor de la vida humana = pro-life.* a favor y en contra = pro and con.* a + Fecha = as per + Fecha.* a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.* a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.* a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.* a finales de los + Década = late + Década, the.* a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* a fondo = fully, thoroughly, full-scale.* a fondo perdido = non-refundable.* ¡a freír espárragos! = on your bike!.* a fuerza de = by dint of.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* a gas = gas-powered.* a gatas = on all fours.* a grandes rasgos = broadly, rough draft.* a granel = in bulk.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a gran velocidad = at great speed.* a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.* a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.* a gritos = vociferously.* a groso modo = crudely.* a grosso modo = roughly, rough draft.* a gusto = at ease, at leisure.* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.* a horcajadas = astride.* a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.* a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* a iniciativa de = at the initiative of.* a iniciativas del gobierno = government-led.* a instancia de = at the urging of.* a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.* a intervalos = at intervals.* a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.* a intervalos semanales = at weekly intervals.* a invitación de = at the invitation of.* a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* a juicio = on trial.* a juicio público = in the public eye.* a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.* a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].* a la alcaldía = mayoral.* a la altura de = of the stature of, equal to.* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.* a la altura de la rodilla = knee-high.* a la altura de los hombros = shoulder-high.* a la anchura de los hombros = shoulder-width.* a la anochecida = at nightfall.* a la antigua = old-style.* a la antigua usanza = old-style.* a la atención de = c/o (care of).* a la baja = on the wane.* a la brasa = grilled.* a la buena de Dios = out in the cold.* a la cabeza de = in the forefront of/in.* a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.* a la caída de la tarde = at twilight.* a la carta = a la carte.* a la defensiva = on the defensive.* a la derecha = at the right.* a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.* a la deriva = rudderless.* a la discreción de = at the discretion of.* a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.* a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.* a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.* a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.* a la fuga = on the run, on the lam.* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* a la hora del café = at coffee.* a la intemperie = in the open, exposed.* a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.* a la izquierda = at the left.* a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.* a la ligera = lightly.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la mano de = available at the fingertips of.* a la misma altura que = in the same league as.* a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].* a la onda = in the know.* a la opinión pública = in the public eye.* a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.* a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.* a la parrilla = grilled, on the grill.* a la perfección = superbly.* a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.* a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.* a la salida = on the way out.* a la sazón = at that time.* a las doce del mediodía = at high noon.* a la semana = a week, per week.* a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.* a la sombra de = in the shadow of.* a las puertas de = on the threshold of.* a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.* a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.* a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.* a la velocidad del sonido = at the speed of sound.* a la venta = on release.* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.* a la vista = in sight, within sight.* a la vista de = in light of, in the light of.* a la vuelta de = on the return leg of.* a la zaga = not far behind, in tow.* al azar = lucky draw, lucky dip.* al extremo norte = northernmost.* al extremo oeste = westernmost.* al hacer esto = in doing so.* al norte del estado = upstate.* a lo extremo = to the extreme.* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.* a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.* a lo largo de = along, down, throughout.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a lo lejos = in the distance.* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a lo máximo = at best, at most, at the most.* a lo mejor = perhaps.* a lo que salga = come what may.* a los ojos de = in the eyes of.* a lo sumo = at best, at most, at the most.* al otro lado del atlántico = across the pond.* al otro lado del charco = across the pond.* al otro lado del océano = across the pond.* a lo zombi = zombielike.* a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.* a mano alzada = by a show of hands.* a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.* a manojos = by the handful.* a manos de = at the hands of.* a marchas forzadas = in a rush, against the clock.* a mares = cats and dogs.* a más largo plazo = longer-term.* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* a más tardar = at the latest.* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.* a media asta = at half-mast, at half staff.* a mediados de = in the middle decades of.* a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.* a mediados de semana = midweek.* a media jornada = half-time [half time].* a media mañana = mid-morning.* a medianoche = at midnight.* a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.* a medias entre... y... = betwixt and between.* a medida = custom, bespoke.* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que se necesite = on demand, on request, as required.* a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* a medio abrir = half-opened.* a medio camino = halfway [half-way/half way].* a medio comprender = half-understood.* a medio formar = half-formed.* a medio fuego = medium heat.* a medio hacer = halfway done, half done.* a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].* a medio rimar = half-rhymed.* a medio vestir = half dressed.* a menor escala = at a reduced rate.* a menos que = unless, short of.* a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].* a merced de = at the mercy of.* a mí = me.* a mi entender = to my mind.* a mi modo de ver = in my books.* a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.* a mitad de = half way through, halfway through.* a mitad de camino = halfway [half-way/half way].* a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....* a mitad de camino entre... y... = astride... and....* a mitad de precio = at half price.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.* a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.* a modo de advertencia = cautionary.* a modo de ejemplo = by way of illustration.* a modo de explicación = parenthetically.* a modo de ilustración = by way of illustration.* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.* a modo de paréntesis = parenthetical.* a modo de prólogo = prefatory.* a modo de resumen = wrap-up.* a mogollón = aplenty [a-plenty].* a montón = aplenty [a-plenty].* a montones = in droves, by the sackful.* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* a muerte = bitter, bitterly.* a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a nivel del suelo = at ground level.* a nivel estatal = statewide [state-wide].* a nivel federal = federally, federally.* a nivel individual = privately.* a nivel local = locally, domestically.* a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.* a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].* a nivel privado = privately.* a nivel regional = regionally.* a nombre de = payable to.* a no ser que = unless.* a nosotros = us.* a ojo = ocular.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a orillas del océano = oceanfront.* a orillas del río = riverfront.* a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.* a otro sitio = somewhere else.* a pares = in pairs.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis, on that basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a pedir de boca = without a hitch.* a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].* a perpetuidad = in perpetuity.* a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.* a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.* a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.* a petición del usuario = on demand, on request.* a petición popular = by popular demand.* a pie = on foot, afoot, dismounted.* a pilas = battery-operated.* a pique = sinking.* a placer = at will.* a plena luz del día = in broad daylight.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a porrillo = by the handful.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.* a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.* a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.* a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.* a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.* a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.* a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.* a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.* a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.* a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.* a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.* a precio de coste = at cost price, at cost.* a precio de costo = at cost price, at cost.* a precio de ganga = at a steal.* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.* a precio razonable = at reasonable cost(s).* a precio reducido = at a discount.* a precios competitivos = competitively priced.* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.* a precios razonables = at affordable prices.* a presión = pressurised [pressurized, -USA].* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.* a principios de + Fecha = in the early + Fecha.* a principios de los + Década = early + Década, the.* a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.* a prisa = quickly.* a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.* a propósito de = apropos of.* a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a puerta cerrada = behind closed doors.* a punta de pistola = at gunpoint.* a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.* a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.* a punto de irse a pique = on the rocks.* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.* a puñados = by the sackful, by the handful.* a quemarropa = point blank.* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.* a quienquiera que = whomever.* a rachas = by fits and starts.* a ráfagas = in bursts.* a raíz de = in the wake of.* a rajatabla = to the letter.* a ras de = flush with.* a ras de la calle = ground-floor.* a ras del suelo = at ground level.* a rastras = in tow.* a ratos = intermittently.* a reacción = jet-assisted.* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.* a régimen = on a diet.* a remolque = in tow.* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* a saber = namely, viz, to wit.* a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].* a sabiendas de que = on the understanding that.* a sacudidas = jerkily.* a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].* a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.* a sangre fría = cold-blooded.* a ser posible = if possible.* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.* a sueldo = paid.* a su precio normal = at full price.* a su propio ritmo = at an individual pace.* a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.* a tal efecto = to this effect.* a tales efectos = hereto.* a tarifa reducida = at reduced cost.* a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.* a temperatura ambiente = at room temperature.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.* a ti = you, thee.* a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.* a tiempo completo = full-time.* a tiempo parcial = part-time.* a tientas = in the dark.* a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.* a ti mismo = yourself, thyself.* a tiro = within gunshot, within range.* a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].* a título de = by way of, for the sake of.* a título gratuito = gratuitous.* a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.* a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.* a toda pasta = at a rate of knots.* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.* a toda prueba = unswerving.* a todas horas = at all hours, around the clock.* a todas luces = patently.* a todas partes = far and wide.* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* a todo alrededor = all round.* a todo color = full-colour, in full colour.* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* a todo lo largo de = the length of.* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.* a todos lados = far and wide.* a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.* a todos los niveles = at all levels.* a todos nosotros = us all.* a todos por igual = one size fits all.* a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* a todo volumen = at full blast.* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.* a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.* a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.* a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.* a través de la historia = over time.* a través de la TI = IT-enabled.* a través de la web = Web-based, Web-supported.* a través de los años = over the years, down the years.* a través de los ojos de = through the eyes of.* a través de los siglos = over the centuries.* a través del teléfono = call-in.* a través del tiempo = over time.* a través de operador = operator-assisted.* a tres bandas = three pronged.* a tres niveles = three-tiered.* a troche y moche = like there's no tomorrow.* a trompicones = by fits and starts.* a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.* a trozos = piecewise.* ¡A tu salud! = Here's to you!.* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.* a últimas horas de la tarde = late evening.[b]* a últ* * ** * *= for, per, to.Ex: The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.
Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.* a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.* a alguna parte = someplace.* a alta presión = high-pressured, high-pressure.* a altas horas de la noche = late at night.* a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.* a ambos lados de = on either side of.* a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.* a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.* a años luz de = light years away from.* a bajas temperaturas = at low temperature.* a bajo coste = low-cost.* a bajo costo = low-cost.* a bajo nivel = low-level.* a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a boca de jarro = at close range.* a bocajarro = point blank.* a bombo y platillo = fanfare, with a bang.* a bordo = aboard, on board ship.* a bordo de = aboard, onboard.* a bordo de un barco = shipboard, on board ship.* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.* a caballo = on horseback, astride.* a caballo entre = astride... and..., midway between.* a caballo entre... y... = half way between... and....* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* a cambio = in return.* a cambio de = in exchange for, in return for.* a cambio de nada = for nothing.* a cántaros = cats and dogs.* a cargo = in the saddle.* a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).* a cargo de Alguien = under supervision.* a cargo de las riendas = in the saddle.* a cargo del ayuntamiento = local authority-run.* a cargo del gobierno = government-operated, government-run.* a cargo de una sola persona = one-man band.* a cargo de voluntarios = volunteer-run.* a chorros = profusely.* a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.* a ciencia cierta = for sure, for certain.* a cierta distancia = some distance away.* a cierta distancia de = off.* a cierta distancia de la costa = offshore.* a cierta distancia del litoral = offshore.* a cobro revertido = reverse charges.* a color = multi-colour [multi-color -USA].* a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.* a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.* a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.* a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.* a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.* a contenido enriquecido = content-enriched.* a continuación = next, then, in the following, herewith.* a continuación se enumeran = given below.* a contracorriente = against the grain.* a contraluz = against the light.* a contrapelo = against the grain, against the nap.* a coro = with one voice, in unison.* a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.* a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.* a costa de mucho = at (a) great expense.* a costa de otro = at someone else's expense.* a costa de otros = at other people's expense.* a criterio de = at the discretion of.* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.* a cuatro aguas = hipped.* a cuatro patas = on all fours, on four legs.* a cuenta de = at the expense of.* a cuenta de la empresa = at company expense.* a cuenta de otro = at someone else's expense.* a cuenta de otros = at other people's expense.* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.* a cuerpo de rey = the lap of luxury.* a cuestas = in tow.* a decir de todos = by all accounts.* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.* a decir verdad... = the fact of the matter is that....* a demanda = pro re nata.* a deshora(s) = at odd times, out of hours.* a día de hoy = as of today.* a diario = every day.* a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.* a dieta = on a diet.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* a discreción = at will, no holds barred.* a disgusto = unwillingly, reluctantly.* a disposición de = at the disposal of.* a distancia = remote, remotely, distantly.* a doble espacio = double-spaced.* a domicilio = domiciliary.* ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.* ¿a dónde va(n)...? = whither?.* ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.* a dos niveles = two-tier.* a dos velas = skint, penniless, broke.* a duras penas = with great difficulty.* a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.* a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.* a él = him.* a ellos = them.* a escala = drawn-to-scale.* a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.* a escala mundial = globally, on a global scale.* a escala natural = full-scale.* a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.* a eso = thereto.* a espaldas de = out of sight of.* a estas alturas = by now.* a este fin = to this end.* a este paso = at this rate.* a este respecto = in this respect.* a este ritmo = at this rate.* a estrenar = brand new.* a examen = under the microscope.* a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.* a excepción de que = except that.* a excepción de uno = with one exception.* a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.* a expensas de otro = at someone else's expense.* a expensas de otros = at other people's expense.* a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* a favor = in favour.* a favor de = in favour of.* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* a favor de la esclavitud = pro-slavery.* a favor de la raza negra = pro-black [problack].* a favor de la vida humana = pro-life.* a favor y en contra = pro and con.* a + Fecha = as per + Fecha.* a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.* a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.* a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.* a finales de los + Década = late + Década, the.* a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* a fondo = fully, thoroughly, full-scale.* a fondo perdido = non-refundable.* ¡a freír espárragos! = on your bike!.* a fuerza de = by dint of.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* a gas = gas-powered.* a gatas = on all fours.* a grandes rasgos = broadly, rough draft.* a granel = in bulk.* a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.* a gran velocidad = at great speed.* a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.* a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.* a gritos = vociferously.* a groso modo = crudely.* a grosso modo = roughly, rough draft.* a gusto = at ease, at leisure.* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.* a horcajadas = astride.* a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.* a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* a iniciativa de = at the initiative of.* a iniciativas del gobierno = government-led.* a instancia de = at the urging of.* a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.* a intervalos = at intervals.* a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.* a intervalos semanales = at weekly intervals.* a invitación de = at the invitation of.* a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* a juicio = on trial.* a juicio público = in the public eye.* a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.* a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].* a la alcaldía = mayoral.* a la altura de = of the stature of, equal to.* a la altura de la cintura = waist high, waist deep.* a la altura de la rodilla = knee-high.* a la altura de los hombros = shoulder-high.* a la anchura de los hombros = shoulder-width.* a la anochecida = at nightfall.* a la antigua = old-style.* a la antigua usanza = old-style.* a la atención de = c/o (care of).* a la baja = on the wane.* a la brasa = grilled.* a la buena de Dios = out in the cold.* a la cabeza de = in the forefront of/in.* a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.* a la caída de la tarde = at twilight.* a la carta = a la carte.* a la defensiva = on the defensive.* a la derecha = at the right.* a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.* a la deriva = rudderless.* a la discreción de = at the discretion of.* a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.* a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.* a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.* a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.* a la fuga = on the run, on the lam.* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* a la hora del café = at coffee.* a la intemperie = in the open, exposed.* a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.* a la izquierda = at the left.* a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.* a la ligera = lightly.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la mano de = available at the fingertips of.* a la misma altura que = in the same league as.* a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].* a la onda = in the know.* a la opinión pública = in the public eye.* a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.* a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.* a la parrilla = grilled, on the grill.* a la perfección = superbly.* a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.* a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.* a la salida = on the way out.* a la sazón = at that time.* a las doce del mediodía = at high noon.* a la semana = a week, per week.* a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.* a la sombra de = in the shadow of.* a las puertas de = on the threshold of.* a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.* a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.* a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.* a la velocidad del sonido = at the speed of sound.* a la venta = on release.* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.* a la vista = in sight, within sight.* a la vista de = in light of, in the light of.* a la vuelta de = on the return leg of.* a la zaga = not far behind, in tow.* al azar = lucky draw, lucky dip.* al extremo norte = northernmost.* al extremo oeste = westernmost.* al hacer esto = in doing so.* al norte del estado = upstate.* a lo extremo = to the extreme.* a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.* a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.* a lo largo de = along, down, throughout.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a lo lejos = in the distance.* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a lo máximo = at best, at most, at the most.* a lo mejor = perhaps.* a lo que salga = come what may.* a los ojos de = in the eyes of.* a lo sumo = at best, at most, at the most.* al otro lado del atlántico = across the pond.* al otro lado del charco = across the pond.* al otro lado del océano = across the pond.* a lo zombi = zombielike.* a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.* a mano alzada = by a show of hands.* a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.* a manojos = by the handful.* a manos de = at the hands of.* a marchas forzadas = in a rush, against the clock.* a mares = cats and dogs.* a más largo plazo = longer-term.* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* a más tardar = at the latest.* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.* a media asta = at half-mast, at half staff.* a mediados de = in the middle decades of.* a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.* a mediados de semana = midweek.* a media jornada = half-time [half time].* a media mañana = mid-morning.* a medianoche = at midnight.* a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.* a medias entre... y... = betwixt and between.* a medida = custom, bespoke.* a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que se necesite = on demand, on request, as required.* a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* a medio abrir = half-opened.* a medio camino = halfway [half-way/half way].* a medio comprender = half-understood.* a medio formar = half-formed.* a medio fuego = medium heat.* a medio hacer = halfway done, half done.* a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].* a medio rimar = half-rhymed.* a medio vestir = half dressed.* a menor escala = at a reduced rate.* a menos que = unless, short of.* a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].* a merced de = at the mercy of.* a mí = me.* a mi entender = to my mind.* a mi modo de ver = in my books.* a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.* a mitad de = half way through, halfway through.* a mitad de camino = halfway [half-way/half way].* a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....* a mitad de camino entre... y... = astride... and....* a mitad de precio = at half price.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.* a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.* a modo de advertencia = cautionary.* a modo de ejemplo = by way of illustration.* a modo de explicación = parenthetically.* a modo de ilustración = by way of illustration.* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.* a modo de paréntesis = parenthetical.* a modo de prólogo = prefatory.* a modo de resumen = wrap-up.* a mogollón = aplenty [a-plenty].* a montón = aplenty [a-plenty].* a montones = in droves, by the sackful.* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* a muerte = bitter, bitterly.* a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.* a nivel de barrio = neighbourhood-based.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a nivel del suelo = at ground level.* a nivel estatal = statewide [state-wide].* a nivel federal = federally, federally.* a nivel individual = privately.* a nivel local = locally, domestically.* a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.* a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].* a nivel privado = privately.* a nivel regional = regionally.* a nombre de = payable to.* a no ser que = unless.* a nosotros = us.* a ojo = ocular.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a orillas del océano = oceanfront.* a orillas del río = riverfront.* a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.* a otro sitio = somewhere else.* a pares = in pairs.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis, on that basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a pedir de boca = without a hitch.* a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].* a perpetuidad = in perpetuity.* a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.* a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.* a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.* a petición del usuario = on demand, on request.* a petición popular = by popular demand.* a pie = on foot, afoot, dismounted.* a pilas = battery-operated.* a pique = sinking.* a placer = at will.* a plena luz del día = in broad daylight.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a porrillo = by the handful.* a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.* a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.* a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.* a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.* a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.* a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.* a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.* a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.* a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.* a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.* a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.* a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.* a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.* a precio de coste = at cost price, at cost.* a precio de costo = at cost price, at cost.* a precio de ganga = at a steal.* a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.* a precio razonable = at reasonable cost(s).* a precio reducido = at a discount.* a precios competitivos = competitively priced.* a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.* a precios razonables = at affordable prices.* a presión = pressurised [pressurized, -USA].* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.* a principios de + Fecha = in the early + Fecha.* a principios de los + Década = early + Década, the.* a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.* a prisa = quickly.* a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.* a propósito de = apropos of.* a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.* a prueba = on trial.* a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.* a prueba de conejos = rabbit-proof.* a prueba de fallos = fail-safe.* a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].* a prueba de niños = childproof.* a prueba de robos = theft proof.* a prueba de tornados = tornado proof.* a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].* a prueba de viento = windproof.* a puerta cerrada = behind closed doors.* a punta de pistola = at gunpoint.* a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.* a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.* a punto de irse a pique = on the rocks.* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.* a puñados = by the sackful, by the handful.* a quemarropa = point blank.* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.* a quienquiera que = whomever.* a rachas = by fits and starts.* a ráfagas = in bursts.* a raíz de = in the wake of.* a rajatabla = to the letter.* a ras de = flush with.* a ras de la calle = ground-floor.* a ras del suelo = at ground level.* a rastras = in tow.* a ratos = intermittently.* a reacción = jet-assisted.* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.* a régimen = on a diet.* a remolque = in tow.* a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* a saber = namely, viz, to wit.* a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].* a sabiendas de que = on the understanding that.* a sacudidas = jerkily.* a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].* a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.* a sangre fría = cold-blooded.* a ser posible = if possible.* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.* a sueldo = paid.* a su precio normal = at full price.* a su propio ritmo = at an individual pace.* a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.* a tal efecto = to this effect.* a tales efectos = hereto.* a tarifa reducida = at reduced cost.* a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.* a temperatura ambiente = at room temperature.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.* a ti = you, thee.* a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.* a tiempo completo = full-time.* a tiempo parcial = part-time.* a tientas = in the dark.* a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.* a ti mismo = yourself, thyself.* a tiro = within gunshot, within range.* a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].* a título de = by way of, for the sake of.* a título gratuito = gratuitous.* a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.* a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.* a toda pasta = at a rate of knots.* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.* a toda prueba = unswerving.* a todas horas = at all hours, around the clock.* a todas luces = patently.* a todas partes = far and wide.* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* a todo alrededor = all round.* a todo color = full-colour, in full colour.* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* a todo lo largo de = the length of.* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.* a todos lados = far and wide.* a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.* a todos los niveles = at all levels.* a todos nosotros = us all.* a todos por igual = one size fits all.* a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.* a todo volumen = at full blast.* a tontas y a ciegas = headlong, runaway.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.* a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.* a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.* a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.* a través de la historia = over time.* a través de la TI = IT-enabled.* a través de la web = Web-based, Web-supported.* a través de los años = over the years, down the years.* a través de los ojos de = through the eyes of.* a través de los siglos = over the centuries.* a través del teléfono = call-in.* a través del tiempo = over time.* a través de operador = operator-assisted.* a tres bandas = three pronged.* a tres niveles = three-tiered.* a troche y moche = like there's no tomorrow.* a trompicones = by fits and starts.* a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.* a trozos = piecewise.* ¡A tu salud! = Here's to you!.* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.* a últimas horas de la tarde = late evening.* a últ* * *aLa preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.A (en relaciones de espacio, lugar)voy a México/a la fiesta I'm going to Mexico/to the partyvoy a casa I'm going homedobla a la derecha turn rightse cayó al río she fell into the river2 (indicando posición) atestaban sentados a la mesa they were sitting at the tablea orillas del Ebro on the banks of the Ebrose sentó al sol he sat in the sunse sentó a mi derecha he sat down to the right of me o on my righta la vuelta de la esquina around the cornerqueda al norte de Toledo it's (to the) north of Toledo3(indicando distancia): está a diez kilómetros de aquí it's ten kilometers from here, it's ten kilometers awayestá a unos 20 minutos de aquí it takes o it's about 20 minutes from here, it's a 20 minute drive ( o walk etc) from here1 (señalando hora, momento, fecha) atabren a las ocho they open at eight o'clock¿a qué hora vengo? what time shall I come?a eso de las dos at around o about two o'clocka la hora del almuerzo at lunchtimea mediados de abril in mid-Aprilhoy estamos a 20 it's the 20th todayal día siguiente the next o following dayempezó a hablar a los diez meses he started talking when he was ten months old o at ten monthsllegó a la mañana/noche ( RPl); he arrived in the morning/at night2 al + INF:se cayó al bajar del autobús she fell as she was getting off the busal verlo me di cuenta de que ya no lo quería when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved himal salir de la estación torcí a la izquierda I turned left out of the station3(indicando distancia en el tiempo): a escasos minutos de su llegada (después) just a few minutes after she arrived; (antes) just a few minutes before she arrivedtrabajan de lunes a viernes/de una a cinco they work (from) Monday to Friday/from one to fivea los diez minutos del primer tiempo ten minutes into the first half o after ten minutes of the first halfestaré en París de martes a jueves I'll be in Paris from Tuesday until Thursday, I'll be in Paris Tuesday through Thursday ( AmE)C(en relaciones de proporción, equivalencia): tres veces al día/a la semana three times a day/a weeksale a 2.000 euros por cabeza it works out at 2,000 euros per personiban a 100 kilómetros por hora they were going (at) 100 kilometers per hournos ganaron cinco a tres they beat us by five points to three, they beat us five three o ( AmE) five to threeD(indicando modo, estilo): fuimos a pie/a caballo we walked/rode, we went on foot/on horsebackpollo al horno/a la brasa roast/barbecued chickenun peinado a lo Rodolfo Valentino a Rudolph Valentino hairstylea crédito on creditilustraciones a todo color full-color illustrationsuna tela a rayas a piece of striped material1(introduciendo el complemento directo de persona): ¿viste a José? did you see José?la policía está buscando al asesino the police are looking for the murdererno he leído a Freud I haven't read (any) Freudbusca una secretaria bilingüe he's looking for a bilingual secretary]2(introduciendo el complemento indirecto): le escribió una carta a su padre he wrote a letter to his father, he wrote his father a letterdáselo/dáselos a ella give it/them to herles enseña inglés a mis hijos she teaches my children Englishsuave al tacto soft to the touchagradable al oído pleasing to the ear3Fenséñale a nadar teach him to swimfue a preguntar he went to aska que + SUBJ:los instó a que participaran he urged them to take partvoy a ir a que me hagan un chequeo I'm going to go and have a checkup2 ( fam)(para): ¿a qué tanta ceremonia? what's all the fuss for?¿a qué le fuiste a decir eso? what did you go and tell him that for?3¿quién va a ir a por los niños? who's going to fetch o get the children?¡a por ello! go for it!G (señalando una acción que ha de realizarse) a + INF:los puntos a tratar en la reunión de mañana the points to be discussed at tomorrow's meetinges una idea a tener en cuenta it's an idea to bear in mind o that should be borne in mindtotal a pagar total payablehorario a convenir hours to be arrangedH1(en órdenes): ¡a la cama, niños! off to bed, children!¡a callar! shut up! ( colloq)vamos ¡a trabajar! come on, let's get some work done!2 (con valor condicional) a + INF:a decir verdad to tell you the trutha juzgar por lo que tú dices judging from what you say3 ( fam)(en cuanto a): a tozudo no hay quien le gane when it comes to being stubborn there's nobody like him4al + INF:al no saber idiomas está en desventaja as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage, he's at a disadvantage not speaking any languages5(expresando desafío): ¿a que no sabes qué nota me puso? you'll never guess what mark she gave me!tú no te atreverías — ¿a que sí? you wouldn't dare — do you want to o a bet? ( colloq)¡a que no puedes! bet you can't! ( colloq)* * *
Multiple Entries:
A
a
A,◊ a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a
a preposición Nota:
La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
1
◊ voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;
voy a casa I'm going home;
se cayó al río she fell into the riverb) ( indicando posición):
a orillas del Ebro on the banks of the Ebro;
se sentó al sol he sat in the sun;
se sentó a mi derecha he sat down on my rightc) ( indicando distancia):
2a) (señalando hora, momento) at;
a la hora de comer at lunch time;
¿a qué hora vengo? what time shall I come?;
a mediados de abril in mid-April;
al día siguiente the next o following dayb) ( señalando fecha):◊ hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th todayc) al + inf:
al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news
( antes) a few minutes before she arrived;
3 (en relaciones de proporción, equivalencia):
sale a 100 euros cada uno it works out at 100 euros each;
a 100 kilómetros por hora (at) 100 kilometers per hour;
nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three
4 (indicando modo, medio, estilo):◊ a pie/a caballo on foot/on horseback;
a crédito on credit;
funciona a pilas it runs on batteries;
a mano by hand;
a rayas striped;
vestirse a lo punk to wear punk clothes
5
◊ ¿viste a José? did you see José?;
no he leído a Freud I haven't read (any) Freud
dáselo a ella give it to her;
les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English;
le echó (la) llave a la puerta she locked the doorc) ( indicando procedencia):◊ se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy
A, a f (letra) A
'A' also found in these entries:
Spanish:
a. C.
- a.m.
- abajeña
- abajeño
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonada
- abandonado
- abanico
- abarquillada
- abarquillado
- abarrotada
- abarrotado
- abasto
- abatida
- abatido
- abatirse
- abdicar
- aberración
- abertura
- abierta
- abierto
- abigarrada
- abigarrado
- abigarrar
- ablandar
- ablusada
- ablusado
- abnegada
- abnegado
- abobada
- abobado
- abocada
- abocado
- abogacía
- abogada
- abogado
- abombada
- abombado
- abonar
- abonada
- abonado
- abonarse
- abono
- abordar
- abordaje
- aborregar
- abortar
- abortiva
English:
A
- A-level
- a.m.
- abandon
- abandoned
- abide by
- ability
- abject
- abnormal
- aboard
- aborigine
- abortion
- abortive
- about
- above
- above-board
- above-mentioned
- abrasive
- abreast
- abridged
- abrupt
- absent
- absent-minded
- absolute
- absolutely
- absorbed
- abstemious
- abstract
- absurd
- abundant
- abuse
- abusive
- abysmal
- academic
- academy
- accede
- accent
- acceptable
- access
- accident-prone
- accidental
- accidentally
- acclimatized
- accommodate
- accommodation
- accomplish
- accomplished
- account
- account for
- accountable
* * *AA, a [a] nf[letra] A, a;si por a o por be… if for any reason…* * *aprp1 dirección to;al este de to the east of;a casa home;ir a la cama/al cine go to bed/to the movies;¡a trabajar! get to work!;vamos a Buenos Aires we’re going to Buenos Aires;voy a casa de Marta I’m going to Marta’s (house)2 situación at;a la mesa at the table;al lado de next to;a la derecha on the right;al sol in the sun;a treinta kilómetros de Cuzco thirty kilometers from Cuzco;está a cinco kilómetros it’s five kilometers away3 tiempo:¿a qué hora llegas? what time do you arrive?;a las tres at three o’clock;de once a doce from eleven (o’clock) to twelve;estamos a quince de febrero it’s February fifteenth;a los treinta años at the age of thirty;a la llegada del tren when the train arrives4 modo:a la española the Spanish way;a mano by hand;a pie on foot;a 50 kilómetros por hora at fifty kilometers an hour5 precio:¿a cómo ocuánto está? how much is it?;están a dos pesos el kilo they are two pesos a kilo:dáselo a tu hermano give it to your brother:vi a mi padre I saw my father:empezar a begin to;jugar a las cartas play cards;decidirse a hacer algo decide to do sth;voy a comprarlo I’m going to buy it;a decir verdad to tell the truth:¿a que no lo sabes? I bet you don’t know;a ver OK, right;a ver lo que pasa ahora let’s see what happens nowabr (= alias) aka (= also known as)* * *a nf: first letter of the Spanish alphabeta prep1) : tonos vamos a México: we're going to Mexico¿llamaste a tu papá?: did you call your dad?como a usted le guste: as you wish3) : in the manner ofpapas a la francesa: french fries4) : on, by means ofa pie: on foot5) : per, eachtres pastillas al día: three pills per dayenséñales a leer: teach them to readproblemas a resolver: problems to be solved* * *a prep1. (dirección) to2. (posición) at3. (distancia) awayestá a un kilómetro de aquí it's one kilometre from here / it's one kilometre away4. (tiempo) at5. (distribución, cantidad, medida, precio) a / attocamos a 1.000 cada uno it works out at 1,000 each6. (modo)fui a pie I walked / I went on foothecho a mano handmade / made by hand¿has visto a Iván? have you seen Iván?9. (para) for10. (de) from -
2 cero
adj.zero.f. & m.zero.m.1 naught, zero (signo).2 nothing.3 zero (temperatura).sobre/bajo cero (en tenis) above/below zerocero absoluto absolute zero* * *1 MATEMÁTICAS zero2 (cifra) nought, zero3 DEPORTE nil\partir de cero figurado to start from scratchser un cero a la izquierda figurado to be useless, be a good-for-nothing* * *noun m.* * *SM1) (Fís, Mat) zero2) (Ftbl, Rugby) nil, zero (EEUU)ganaron por tres goles a cero — they won by three goals to nil, they won three nil
empataron a cero — they drew nil-nil, it was a no-score draw
estamos 40 a cero — (Tenis) it's 40-love
3) (Educ) nought4) * (=coche-patrulla) police car* * *a) (Fís, Mat) zero; ( en números de teléfono) zero (AmE), oh (BrE)tres grados bajo cero — three degrees below zero, minus three degrees
empezar/partir de cero — to start from scratch
ser un cero a la izquierda — to be useless; ( ser un don nadie) (Esp) to be a nobody
b) (en fútbol, rugby) zero (AmE), nil (BrE); ( en tenis) loveganan por tres a cero — they're winning three-zero (AmE) o (BrE) three-nil
c) (Educ) zero, nought (BrE)me puso un cero en física — he gave me zero o nought out of ten in physics
* * *= nought, zero [zeroes/zeros, -pl.], nil, zero + Nombre, zilch.Ex. Freeze drying is denoted by the special auxiliary.046 and introduced in a class mark by the facet indicator.0 (point nought).Ex. If the first digit of the number is zero, the material type is not encoded in the bard-coded label.Ex. While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.Ex. In recent years special libraries have been faced with a number of important factors, including reduced purchase budgets, zero increases in staffing, and the opportunities offered by automation.Ex. Before you lend cash to Tom, Dick and Harry, be sure you know what you're doing or else your friendship will be worth zilch.----* bajo cero = below zero, sub-zero, below-freezing.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* cero a la izquierda = cipher, non-entity, zilch.* cero tolerancia = zero tolerance.* cilindro de cera = wax cylinder.* comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar desde cero = start at + ground zero.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* crecimiento cero = zero growth.* de coste cero = zero-cost.* desde cero = from the ground up.* disco de cera = wax disc.* empezar de cero = start at + ground zero.* empezar desde cero = start at + ground zero.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* lápiz de cera = crayon.* meridiano cero = prime meridian.* papel de cera = greaseproof paper.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partir de cero = begin + from scratch.* ponerse a cero = roll over to + zero.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* reducir a cero = reduce to + nil.* rellenar con ceros los espacios vacíos = zero fill.* replantearse todo desde cero = get back to + basics.* temperatura bajo cero = sub-zero temperature.* uno a cero = one down.* volver a empezar de cero = be back to square one, go back to + square one.* zona cero = ground zero.* * *a) (Fís, Mat) zero; ( en números de teléfono) zero (AmE), oh (BrE)tres grados bajo cero — three degrees below zero, minus three degrees
empezar/partir de cero — to start from scratch
ser un cero a la izquierda — to be useless; ( ser un don nadie) (Esp) to be a nobody
b) (en fútbol, rugby) zero (AmE), nil (BrE); ( en tenis) loveganan por tres a cero — they're winning three-zero (AmE) o (BrE) three-nil
c) (Educ) zero, nought (BrE)me puso un cero en física — he gave me zero o nought out of ten in physics
* * *= nought, zero [zeroes/zeros, -pl.], nil, zero + Nombre, zilch.Ex: Freeze drying is denoted by the special auxiliary.046 and introduced in a class mark by the facet indicator.0 (point nought).
Ex: If the first digit of the number is zero, the material type is not encoded in the bard-coded label.Ex: While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.Ex: In recent years special libraries have been faced with a number of important factors, including reduced purchase budgets, zero increases in staffing, and the opportunities offered by automation.Ex: Before you lend cash to Tom, Dick and Harry, be sure you know what you're doing or else your friendship will be worth zilch.* bajo cero = below zero, sub-zero, below-freezing.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* cero a la izquierda = cipher, non-entity, zilch.* cero tolerancia = zero tolerance.* cilindro de cera = wax cylinder.* comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.* comenzar desde cero = start at + ground zero.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* crecimiento cero = zero growth.* de coste cero = zero-cost.* desde cero = from the ground up.* disco de cera = wax disc.* empezar de cero = start at + ground zero.* empezar desde cero = start at + ground zero.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* lápiz de cera = crayon.* meridiano cero = prime meridian.* papel de cera = greaseproof paper.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partir de cero = begin + from scratch.* ponerse a cero = roll over to + zero.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* reducir a cero = reduce to + nil.* rellenar con ceros los espacios vacíos = zero fill.* replantearse todo desde cero = get back to + basics.* temperatura bajo cero = sub-zero temperature.* uno a cero = one down.* volver a empezar de cero = be back to square one, go back to + square one.* zona cero = ground zero.* * *tres grados bajo cero three degrees below zero, minus three degreesse inició a las cero horas de hoy it began at midnight last nighttengo la cuenta a cero I don't have a penny in my accountcero coma cinco zero point five, nought point five ( BrE)empezar/partir de cero to start from scratchvolvió a empezar de cero he started again from scratchcero al as ( RPl fam): de electricidad, cero al as when it comes to electricity I don't have a clue ( colloq)ganan por tres a cero they're winning three-nothing, they're winning three-zero o three-zip ( AmE), they're winning three-nil ( BrE)ganaba 40 a cero she was winning 40-loveme puso un cero en física he gave me zero o nought out of ten in physicsCompuestos:absolute zero(CS) new car* * *
cero sustantivo masculinoa) (Fís, Mat) zero;
( en números de teléfono) zero (AmE), oh (BrE);
empezar or partir de cero to start from scratch;
ser un cero a la izquierda to be useless
( en tenis) love;◊ ganan por tres a cero they're winning three-zero (AmE) o (BrE) three-nil
cero sustantivo masculino
1 zero
2 Dep nil: ganaron dos a cero, they won two nil
Tenis love
♦ Locuciones: figurado partir de cero, to start from scratch
figurado ser un cero a la izquierda, to be good-for-nothing
a cero, (sin nada) tengo la cuenta corriente a cero, my current account is empty
córteme el pelo al cero, shave my head
' cero' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- empate
- guión
- izquierda
- izquierdo
- grado
- meridiano
- pelar
- zona
English:
below
- crew cut
- freezing
- love
- minus
- nil
- nothing
- nought
- O
- reset
- scratch
- sub-zero
- temperature
- win
- zero
- degree
- ground
- naught
- over
- square
* * *♦ adj invzero♦ númzero;ver también tres♦ nm1. [número] nought, zero;la reserva está a cero the fuel gauge is at empty;cortarse el pelo al cero to shave one's head, to cut all one's hair off;sacó un cero en física he got zero in physics;acelera de cero a cien en seis segundos it goes from nought o zero to a hundred in six seconds;la inflación experimentó un crecimiento cero there was no increase in the rate of inflation;ser un cero a la izquierda [inútil] to be useless;[don nadie] to be a nobody2. [cantidad] nothing;[en fútbol, hockey, rugby] Br nil, US zero; [en tenis] love;llevan tres empates a cero consecutivos they have had three goalless o scoreless draws in a row3. [temperatura] zero;sobre/bajo cero above/below zero;hace 5 grados bajo cero it's minus 5cero absoluto absolute zeroun video cero kilómetro a brand-new video;muy Famuna mujer cero kilómetro a cherry* * *m1 zero;bajo/sobre cero below/above zero;empezar desde cero fig start from scratch;quedarse a cero fig be left with nothing;ser un cero a la izquierda fam be a nonentity;pelado al cero with one’s head shavennought3 DEP zero, Brnil; en tenis love;vencer por tres a cero win three-zero* * *cero nm: zero* * *cero n1. (en general) nought / zeroestamos a cinco grados bajo cero it's five below zero / it's minus five2. (en deporte) nil3. (teléfonos)Se escribe como un cero (0), pero se lee com la letra Omi teléfono es treinta y nueve, catorce, cero cinco my phone number is three, nine, one, four, O, five -
3 ganar
v.1 to win.ganaron por tres a uno they won three oneRicardo gana siempre Richard wins always.Ricardo ganó el premio Richard won the prize.2 to earn (sueldo, dinero).¿cuánto ganas? how much do you earn?María gMaría dinero Mary earns money.3 to gain.ganar fama to achieve fameen tren ganas una hora you save an hour by taking the trainRicardo ganó reconocimiento Richard gained renown.4 to beat.te voy a ganar I'm going to beat you5 to reach, to make it to (llegar a) (place).6 to take, to capture.7 to obtain profits, to come out with profits, to win, to realize profits.La empresa ganó The company obtained profits.* * *1 (partido, concurso, premio) to win2 (dinero) to earn■ ¿cuánto ganas al año? how much do you earn a year?3 (conquistar) to capture4 (alcanzar) to reach5 (lograr) to win1 (mejorar) to improve2 (cambiar favorablemente) to gain1 to earn2 (ser merecedor) to deserve\ganar a alguien en algo to be better than somebody at somethingganar terreno to gain groundllevar las de ganar figurado to hold the winning card, hold all the cardsno ganar para disgustos figurado to be one thing after anothersalir ganando to gain, benefit, do well out of itganarse la vida to earn a living, earn one's livingganarse el pan familiar to earn one's bread and butter¡te la vas a ganar! familiar you're going to get it!* * *verb1) to win2) earn3) gain4) profit5) make* * *1. VT1) [+ sueldo] to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn o make a month?
2) [+ competición, partido, premio, guerra] to win¿quién ganó la carrera? — who won the race?
3) [+ contrincante] to beat¡les ganamos! — we beat them!
no hay quien le gane — there's nobody who can beat him, he's unbeatable
como orador no hay quien le gane o no le gana nadie — as a speaker there is no one to touch him, no one outdoes him at speaking
4) (=conseguir) [+ tiempo, peso, terreno] to gain¿qué gano yo con todo esto? — what do I gain o get from all this?
tierras ganadas al mar — land reclaimed o won from the sea
ganar popularidad — to win o earn popularity
5) (=alcanzar) [+ objetivo] to achieve, attain6) (=convencer) to win overdejarse ganar por algo — to allow o.s. to be won over by sth
7) (=aventajar)8) (Mil) [+ plaza, pueblo] to take, capture2. VI1) [trabajando] to earn2) [en competición, guerra] to win3) (=mejorar) to benefit, improvela película ganaría mucho si se cortase — the film would greatly benefit from being cut, the film would be greatly improved if it was cut
•
ha ganado mucho en salud — his health has greatly improved•
salir ganando — to do well3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < sueldo> to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?
b) ( conseguir) to gain2)a) <partido/guerra/elecciones> to winb) <premio/dinero> to win3) ( adquirir) < experiencia> to gain4)a) ( conquistar)b) ( reclamar) to reclaim5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)2.ganar vi1) ( mediante el trabajo) to earn2)a) ( vencer) to winb)a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him
3) ( aventajar)ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count
4)a) ( mejorar)b) (obtener provecho, beneficiarse) to gainganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
3.salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off
ganarse v pron1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn2) (enf) <premio/apuesta> to win3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... oversupo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneselfganársela — (Esp fam)
se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)
* * *= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.Ex. The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.----* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar adeptos = gain + currency.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar con dificultar = eke out.* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.* ganar el pulso = the nod + go to.* ganar enemigos = make + enemies.* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar fama = win + fame.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganarle la partida = out-think [outthink].* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.* ganarle la vez a = outdo, trump.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* ganar peso = put on + weight, gain + weight.* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.* ganar prestigio = gain in + ascendancy.* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].* ganar protagonismo = gain in + importance.* ganar reconocimiento = gain + credit.* ganar resistencia = grow in + stamina.* ganarse = win over, propitiate.* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse a la gente = win + hearts and minds.* ganarse el apoyo = earn + support.* ganarse el aprecio = earn + appreciation.* ganarse el cariño = endear.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse el favor de = win + the favour of.* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el respeto = earn + respect.* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.* ganarse la confianza = earn + trust.* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* ganarse unos ingresos = earn + income.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar terreno = gain + ground, make + headway.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* ganar una batalla = win + battle.* ganar una elección = win + election.* ganar una guerra = win + war.* ganar un asalto = win + round.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.* ganar un título = win + title.* ganar vigencia = gain + currency.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* interés por ganar dinero = profit motive.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* * *1.verbo transitivo1)a) < sueldo> to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?
b) ( conseguir) to gain2)a) <partido/guerra/elecciones> to winb) <premio/dinero> to win3) ( adquirir) < experiencia> to gain4)a) ( conquistar)b) ( reclamar) to reclaim5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)2.ganar vi1) ( mediante el trabajo) to earn2)a) ( vencer) to winb)a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him
3) ( aventajar)ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count
4)a) ( mejorar)b) (obtener provecho, beneficiarse) to gainganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
3.salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off
ganarse v pron1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn2) (enf) <premio/apuesta> to win3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... oversupo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneselfganársela — (Esp fam)
se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)
* * *= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.Ex: The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.
Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar adeptos = gain + currency.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar con dificultar = eke out.* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.* ganar el pulso = the nod + go to.* ganar enemigos = make + enemies.* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar fama = win + fame.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganarle la partida = out-think [outthink].* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.* ganarle la vez a = outdo, trump.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* ganar peso = put on + weight, gain + weight.* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.* ganar prestigio = gain in + ascendancy.* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].* ganar protagonismo = gain in + importance.* ganar reconocimiento = gain + credit.* ganar resistencia = grow in + stamina.* ganarse = win over, propitiate.* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse a la gente = win + hearts and minds.* ganarse el apoyo = earn + support.* ganarse el aprecio = earn + appreciation.* ganarse el cariño = endear.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse el favor de = win + the favour of.* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el respeto = earn + respect.* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.* ganarse la confianza = earn + trust.* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* ganarse unos ingresos = earn + income.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar terreno = gain + ground, make + headway.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* ganar una batalla = win + battle.* ganar una elección = win + election.* ganar una guerra = win + war.* ganar un asalto = win + round.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.* ganar un título = win + title.* ganar vigencia = gain + currency.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* interés por ganar dinero = profit motive.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* * *ganar [A1 ]vtA1 (mediante el trabajo) to earngana un buen sueldo she earns o she's on a good salary¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?lo único que quiere es ganar dinero all he's interested in is making money2 (conseguir) to gain¿y qué ganas con eso? and what do you gain by (doing) that?no ganamos nada con ponernos nerviosos getting all worked-up won't get us anywhereB1 ‹carrera/competición/partido› to win; ‹elecciones› to win; ‹guerra/batalla› to win; ‹juicio› to winganaron el campeonato they won the championshiple gané la apuesta I won my bet with him2 (en un juego, concurso) ‹premio/dinero› to win¿cuánto ganaste en las carreras de caballos? how much did you win on the horses?ha ganado mucho dinero al póquer she's won a lot of money at o playing pokerC(adquirir): ganó fama y fortuna she won fame and fortunesu partido ha ido ganando popularidad his party has been gaining in popularityha ganado importancia en los últimos años it has grown in importance in recent yearsD1 ‹persona› ganar a algn PARA algo to win sb over TO sthlo ganó para su causa she won him over to her cause2 (reclamar) to reclaimlas tierras ganadas al mar the land that has been reclaimed from the sea■ ganarviA (mediante el trabajo) to earnapenas gana para vivir she hardly earns enough to live onno ganar para disgustos/sustos to have nothing but troubleB1 (vencer) to winque gane el mejor may the best man winganaron los Republicanos the Republicans won o were victoriousvan ganando 2 a 1 they're winning 2-1, they're 2-1 up o ahead2ganarle a algn to beat sbnos ganaron por cuatro puntos they beat us by four pointssiempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar she always lets her son beat her at chess, whenever she plays chess with her son she lets him winme ha vuelto a ganar she's beaten me againa mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane when it comes to lying there's no one to touch himse dejó ganar por el abatimiento he allowed his depression to get the better of himC (aventajar) ganarle a algn EN algo:le ganas en estatura you're taller than himhabla mejor inglés, es más guapo … la verdad es que me gana en todo he speaks better English, he's better looking … the truth is he beats me on every countD(mejorar, obtener provecho): ha ganado mucho con el nuevo peinado her new hairstyle has really done a lot for hercon estas modificaciones el texto ha ganado en claridad the text has become much clearer o has gained in clarity with these changesel salón ha ganado mucho con estos cambios these changes have really improved the living roomganó mucho con su estancia en Berlín he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlinsalir ganando: es el único que salió ganando de la mudanza he's the only one who benefited o gained from the moveno lo esperaba pero al final salí ganando I didn't expect to but in the end I came out of it better off o I did well out of it, I didn't expect to but I ended up better offsaldrán ganando de esta reestructuración they will benefit from o they stand to gain from this restructuringEF(Ur arg) (con el sexo opuesto): estás ganando con aquél/aquélla you're well in with that guy/girl over there ( colloq)■ ganarseA ( enf) (mediante el trabajo) to earnse ganó mil dólares en una semana she earned (herself) a thousand dollars in one weekB ( enf) (en una rifa, un juego) to winC ‹afecto› to win; ‹amistad/confianza› to win, gain; ‹persona› to win … overha sabido ganarse el respeto de todos she has managed to win o earn everyone's respectsabe ganarse a los amigos he knows how to make friendsD(ser merecedor de): te has ganado unas buenas vacaciones you've earned yourself a good vacation ( AmE) o ( BrE) holidayte estás ganando una paliza you're going to get a good thrashing, you're asking for a good thrashingganarse algo a pulso to earn sthel ascenso se lo ha ganado a pulso he's really worked (hard) for o he's really earned this promotionganársela ( Esp fam): como no te calles te la vas a ganar if you don't shut up, you're going to get it o you're for it ( colloq)Egánate para acá come over here o come closer* * *
ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo
1
◊ ¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?
2 ‹partido/guerra/premio› to win;
verbo intransitivo
ganarle a algn to beat sb;
nos ganaron por cuatro puntos they beat us by four pointsb) ( aventajar):
me gana en todo he beats me on every count;
salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal;
al final salí ganando in the end I came out of it better off
ganarse verbo pronominal
1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;◊ ganarse la vida to earn a/one's living
2 ( enf) ‹premio/apuesta› to win
3 ‹afecto/confianza› to win;◊ se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect
4 ‹ descanso› to earn oneself;
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile
' ganar' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- baño
- contender
- flexibilizar
- llevar
- óptima
- óptimo
- peso
- probabilidad
- redoblar
- savia
- terrena
- terreno
- todavía
- chance
- expectativa
- hacer
- interés
- meta
- premio
- sensación
- tiempo
- tratar
- triunfar
- valer
English:
actual
- amateurish
- beat
- break
- bring in
- buck
- catch on
- chance
- close-run
- comfortably
- day
- default
- earn
- even
- exert
- fact
- fair
- fluke
- gain
- gain on
- gather
- get
- ground
- hand
- key
- killing
- make
- money
- one-upmanship
- optimistic
- outsider
- rig
- score
- speed
- take
- ultimate
- win
- case
- certainly
- clinch
- deliver
- expect
- height
- odds
- premium
- run
- stand
- toss
- yet
* * *♦ vt1. [premio, competición] to win;ganaron las elecciones they won the elections;ganó un millón en la lotería he won a million on the lottery2. [obtener] [sueldo, dinero] to earn;gana dos millones al año she earns o she's on two million a year;¿cuánto ganas? how much do you earn?3. [obtener] [peso, tiempo] to gain;ganar fama to achieve fame;ganar importancia to grow in importance;ganar terreno [avanzar] to gain ground;en tren ganas una hora you save an hour by taking the train;ganaron nuevos adeptos para la causa they won over new converts to the cause4. [conseguir]¿qué gano yo con eso? what's in it for me?, what do I stand to gain from that?;llorando no ganas nada it's no use crying, crying won't change anything5. [derrotar] to beat;te voy a ganar I'm going to beat you;RP Famganar de mano a alguien to beat sb to itme gana en hermosura pero no en inteligencia she's prettier than me, but not as intelligent;Fama tonto no hay quien le gane he's as thick as they come7. [alcanzar] to reach, to make it to;ganó la orilla a nado she made it to o gained the shore8. [conquistar] to take, to capture;los aliados ganaron la playa tras una dura batalla the Allies took o captured the beach after a hard battle♦ vi1. [vencer] to win;ganaron por penalties they won on penalties;ganan de cuatro puntos they're winning by four points, they're four points ahead;no es justo, te has dejado ganar it's not fair, you let me beat you o you lost on purpose;que gane el mejor may the best man win2. [lograr dinero] to earn money;Amganar bien to be well paid;ganar mal not to earn very much, to be badly paid;sólo gana para subsistir she earns only enough to live on;Famha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;ganar en algo to gain in sth;ha ganado en amplitud [parece mayor] it looks bigger;hemos salido ganando con el cambio we've benefited from the change4. Urug Fam [con hombre, mujer]¿viste como te mira? estás ganando have you seen her looking at you? she fancies you o you're well in there* * *I v/t1 win;le gané cincuenta dólares I won fifty dollars off him;ganar a alguien beat s.o.II v/i2 ( vencer) win;ganar por dos sets a uno win (by) two sets to one3 ( mejorar) improve;salir ganando con algo be better off with sth4 ( aventajar):le gano en velocidad/inteligencia I’m faster/more intelligent than him o than he is* * *ganar vt1) : to win2) : to gainganar tiempo: to buy time3) : to earnganar dinero: to make money4) : to acquire, to obtainganar vi1) : to win2) : to profitsalir ganando: to come out ahead* * *ganar vb¿quién ganó el torneo? who won the tournament?2. (un sueldo) to earn¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?4. (un trabajo) to get5. (superar a alguien) to be better -
4 otro
adj.other, one other, another, every other.pron.another one, other, another, every other.m.other.* * *► adjetivo1 other, another■ el otro día... the other day...1 other, another\otro de tantos nothing exceptionalotro que tal baila he (she) is just as bad¡otra! ¡otra! encore!, more!* * *1. = otra, adj.1) other2) another•- otra vez2. = otra, pron.1) other one2) another one* * *1. ADJ1) (=diferente) [en singular] another; [en plural] other¿tiene algún otro modelo? — do you have any other models?
¿hay alguna otra manera de hacerlo? — is there any other way of doing it?
le pago, de otro modo no lo haría — I'm paying her, otherwise she wouldn't do it
por otra parte, he de admitir que me gusta — on the other hand, I have to admit I like it
•
otro tanto, Juan me insultó y Antonio hizo otro tanto — Juan insulted me and so did Antoniomundo 1)ayer subió tres puntos y hoy aumentará otro tanto — it went up by three points yesterday and will rise by the same amount today
2) (=uno más) [en singular, con cifras] another; [en plural] other¿quieres otra taza de café? — would you like another cup of coffee?
va a ser otro Hitler — he's going to be a second o another Hitler
después volvió con otros ocho libros — then he came back with another eight books o with eight more books
•
otra cosa, me gustaría preguntarle otra cosa — I'd like to ask you something else¿desea alguna otra cosa? — would you like anything else?
3) [en una secuencia temporal]a) [en el futuro] nextse fue y a la otra semana me escribió — * he left and wrote to me the next week
b) [en el pasado] other2. PRON1) (=diferente) [en singular] another, another one; [en plural] others-he perdido mi lápiz -no importa, tengo otro — "I have lost my pencil" - "it doesn't matter, I've got another (one)"
todos los países europeos y alguno que otro de África — all the countries in Europe and some from Africa
•
el otro — the other one•
lo otro no importa — the rest doesn't matter2) (=uno más) [en singular] another, another one; [en plural] others¿quieres otro? — do you want another (one)?
¿me puede enseñar otros? — could you show me some others o more?
se me perdieron y me dieron otros — I lost them, but they gave me some more
¡otra! — [en concierto] encore!; [en bar] (the) same again, please
3) [en una secuencia temporal]el jueves que viene no, el otro — a week on Thursday
4) [referido a personas] [en singular] somebody else; [en plural] otherscomo dijo el otro — as somebody o someone said
unos creen que ganará, otros que perderá — some think he'll win, others that he'll lose
•
uno y otro — both, both of themunos y otros coinciden en que... — both sides o groups agree that..., they all agree that...
* * *Iotra adjetivo1) ( con carácter adicional) (sing) another; (pl) other; ( con numerales) another¿puedo comer otro trozo? — can I have another piece?
una y otra vez — time and time again; ver tanto III 2)
2) ( diferente) (sing) another; (pl) other¿no sabes ninguna otra canción? — don't you know any other songs?
3) ( estableciendo un contraste) other- otro yo4)a) (siguiente, contiguo) nextal otro día me llamó — she phoned me the following o (the) next day
b)IIotra pronombre1) ( con carácter adicional) (sing) another (one)¿quieres otro? — would you like another (one)?
2) ( diferente)los otros no están listos — ( hablando - de personas) the others aren't ready; (- de cosas) the others o the other ones aren't ready
4) (siguiente, contiguo)de un día para (el) otro — overnight, from one day to the next
la semana que viene no, la otra — not next week, the week after
* * *= alternate, another, neighbour [neighbor, -USA], other.Ex. Libraries which are not dependent upon the Library of Congress for cataloging copy are free to use the alternate rule.Ex. Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.Ex. In most search statements or document profiles it is possible to designate certain concepts as being more significant than their neighbours.Ex. Use is still low with c100 requests per year for safety-related information but only c20 other requests.----* a costa de otro = at someone else's expense.* a costa de otros = at other people's expense.* actuar de otro modo = do + otherwise.* a cuenta de otro = at someone else's expense.* a cuenta de otros = at other people's expense.* además otro(s) = still (an)other(s).* a expensas de otro = at someone else's expense.* a expensas de otros = at other people's expense.* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.* algunos lo aman, otros lo odian = love it or loathe it.* algunos otros + Nombre = various other + Nombre.* al otro lado del atlántico = across the pond.* al otro lado del charco = across the pond.* al otro lado del océano = across the pond.* alternar de un estado a otro = toggle.* aprender el uno del otro = learn from + one another.* a uno y otro lado de = on either side of.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time.* cercano uno del otro = in close proximity.* cerca uno del otro = in close proximity.* continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.* cualquier otra cosa = whatever else.* cualquier otro = you name it.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de esto y de lo otro = about this and that.* de la otra forma = the other way (a)round.* de la otra manera = the other way (a)round.* del otro modo = the other way (a)round.* de otro mundo = unworldly.* de otros tiempos = of yore.* de otro tiempo = of yore.* de parte de otro = on behalf of someone else.* desde un extremo... al otro = from one end... to the other.* desproporcionado uno con otro = ill-balanced.* de una forma u otra = in some form or other, in one form or another.* de una lado para otro = on the move, to and fro.* de una parte a otra = back and forth.* de una punta a otra = end to end.* de un + Expresión Temporal + a otro = from one + Expresión Temporal + to the next.* de un extremo al otro = from the ridiculous to the sublime, from the sublime to the ridiculous.* de un modo u otro = somehow, some way.* de un momento a otro = momentarily, at any moment.* de uno a otro = across.* de un sitio a otro = back and forth.* de un sitio para otro = on the move.* de un tipo u otro = of one kind or another.* dicho de otro modo = said differently.* el consejo de otra person = a second opinion.* el siguiente no, el otro = next but one.* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otro momento = some other time.* en cualquier otro sitio = anywhere else.* en el otro extremo = at the other extreme.* en el otro extremo de la escala = at the other extreme.* en lugar de otro = vicariously.* en otra categoría = on a different plane.* en otra escala = on a different plane.* en otra parte = further afield.* en otras palabras = which is to say.* en otro nivel = on a different plane.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* en otro sitio = down the road.* en otros tiempos = in days of yore, in times of yore.* en otro tiempo = in days of yore, in times of yore.* entre otras cosas = for one thing, inter alia.* entre otros = amongst others, among others.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estudiante proveniente de otra universidad = transfer student.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* hecho el uno para el otro = made for each other.* inspirado en otros = copycat.* ir de un sitio a otro = shunt between.* ir de un sitio para otro = run around.* la opinión de otra persona = a second opinion.* lo otro = otherness.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].* los unos a costa de los otros = at each other's expense.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.* mirar al otro lado = look + the other way.* mirar en otra dirección = look + the other way.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* ninguna otra persona = no one else.* ningún otro = no other.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* ofrecer la otra mejilla = turn + the other cheek.* organismo que actúa en representación de otros = umbrella.* ¡otra! = encore!.* otra cara de + Nombre, la = flip side of + Nombre, the.* otra cara, la = flip side, the.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.* otra posibilidad = as an alternative.* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].* otra posibilidad es que = alternatively.* otra posibilidad + ser = another possibility + be.* otra taza de té o café = refill [re-fill].* otra vez = again, once again, once more, redux.* otra vida, la = afterlife [after-life].* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.* otro ejemplar = additional copy.* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* otros cuantos = several other.* otros tantos = as many.* para otra ocasión = for future reference.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pero por otra parte = but then again.* pero por otro lado = but then again.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* por medio de otro(s) = by proxy.* por otra parte = on the flip side.* por otro lado = on the other hand, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* préstamo para otra persona = proxy borrowing.* qué otra cosa = what else.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser muy superior a los otros = be way above all the others.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualqu = be as good a time as any.* sin ningún otro motivo = (just) for the hell of (doing) it.* tan bueno como ningún otro = as good as any.* todos los otros = all of the other.* tomar otra decisión = decision to the contrary.* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una noche tras otra = night after night.* una y otra vez = over and over, repetitively, time after time, time and time again, again and again, over and over again.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* unos con otros = one another.* unos de otros = one another.* unos encima de los otros = one on another.* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.* uno u otro = one or another.* u otros = or what not [whatnot].* vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.* y además otro(s) = still (an)other(s).* y otro(s) = et al. (et alii), still (an)other(s).* * *Iotra adjetivo1) ( con carácter adicional) (sing) another; (pl) other; ( con numerales) another¿puedo comer otro trozo? — can I have another piece?
una y otra vez — time and time again; ver tanto III 2)
2) ( diferente) (sing) another; (pl) other¿no sabes ninguna otra canción? — don't you know any other songs?
3) ( estableciendo un contraste) other- otro yo4)a) (siguiente, contiguo) nextal otro día me llamó — she phoned me the following o (the) next day
b)IIotra pronombre1) ( con carácter adicional) (sing) another (one)¿quieres otro? — would you like another (one)?
2) ( diferente)los otros no están listos — ( hablando - de personas) the others aren't ready; (- de cosas) the others o the other ones aren't ready
4) (siguiente, contiguo)de un día para (el) otro — overnight, from one day to the next
la semana que viene no, la otra — not next week, the week after
* * *= alternate, another, neighbour [neighbor, -USA], other.Ex: Libraries which are not dependent upon the Library of Congress for cataloging copy are free to use the alternate rule.
Ex: Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.Ex: In most search statements or document profiles it is possible to designate certain concepts as being more significant than their neighbours.Ex: Use is still low with c100 requests per year for safety-related information but only c20 other requests.* a costa de otro = at someone else's expense.* a costa de otros = at other people's expense.* actuar de otro modo = do + otherwise.* a cuenta de otro = at someone else's expense.* a cuenta de otros = at other people's expense.* además otro(s) = still (an)other(s).* a expensas de otro = at someone else's expense.* a expensas de otros = at other people's expense.* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.* algunos lo aman, otros lo odian = love it or loathe it.* algunos otros + Nombre = various other + Nombre.* al otro lado del atlántico = across the pond.* al otro lado del charco = across the pond.* al otro lado del océano = across the pond.* alternar de un estado a otro = toggle.* aprender el uno del otro = learn from + one another.* a uno y otro lado de = on either side of.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time.* cercano uno del otro = in close proximity.* cerca uno del otro = in close proximity.* continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.* cualquier otra cosa = whatever else.* cualquier otro = you name it.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de esto y de lo otro = about this and that.* de la otra forma = the other way (a)round.* de la otra manera = the other way (a)round.* del otro modo = the other way (a)round.* de otro mundo = unworldly.* de otros tiempos = of yore.* de otro tiempo = of yore.* de parte de otro = on behalf of someone else.* desde un extremo... al otro = from one end... to the other.* desproporcionado uno con otro = ill-balanced.* de una forma u otra = in some form or other, in one form or another.* de una lado para otro = on the move, to and fro.* de una parte a otra = back and forth.* de una punta a otra = end to end.* de un + Expresión Temporal + a otro = from one + Expresión Temporal + to the next.* de un extremo al otro = from the ridiculous to the sublime, from the sublime to the ridiculous.* de un modo u otro = somehow, some way.* de un momento a otro = momentarily, at any moment.* de uno a otro = across.* de un sitio a otro = back and forth.* de un sitio para otro = on the move.* de un tipo u otro = of one kind or another.* dicho de otro modo = said differently.* el consejo de otra person = a second opinion.* el siguiente no, el otro = next but one.* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otro momento = some other time.* en cualquier otro sitio = anywhere else.* en el otro extremo = at the other extreme.* en el otro extremo de la escala = at the other extreme.* en lugar de otro = vicariously.* en otra categoría = on a different plane.* en otra escala = on a different plane.* en otra parte = further afield.* en otras palabras = which is to say.* en otro nivel = on a different plane.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* en otro sitio = down the road.* en otros tiempos = in days of yore, in times of yore.* en otro tiempo = in days of yore, in times of yore.* entre otras cosas = for one thing, inter alia.* entre otros = amongst others, among others.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estudiante proveniente de otra universidad = transfer student.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* hecho el uno para el otro = made for each other.* inspirado en otros = copycat.* ir de un sitio a otro = shunt between.* ir de un sitio para otro = run around.* la opinión de otra persona = a second opinion.* lo otro = otherness.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].* los unos a costa de los otros = at each other's expense.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.* mirar al otro lado = look + the other way.* mirar en otra dirección = look + the other way.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* ninguna otra persona = no one else.* ningún otro = no other.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no tener otra alternativa = have + no choice.* no tener otra opción = have + no choice.* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.* ofrecer la otra mejilla = turn + the other cheek.* organismo que actúa en representación de otros = umbrella.* ¡otra! = encore!.* otra cara de + Nombre, la = flip side of + Nombre, the.* otra cara, la = flip side, the.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.* otra posibilidad = as an alternative.* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].* otra posibilidad es que = alternatively.* otra posibilidad + ser = another possibility + be.* otra taza de té o café = refill [re-fill].* otra vez = again, once again, once more, redux.* otra vida, la = afterlife [after-life].* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.* otro ejemplar = additional copy.* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* otros cuantos = several other.* otros tantos = as many.* para otra ocasión = for future reference.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pero por otra parte = but then again.* pero por otro lado = but then again.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* por medio de otro(s) = by proxy.* por otra parte = on the flip side.* por otro lado = on the other hand, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* préstamo para otra persona = proxy borrowing.* qué otra cosa = what else.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser muy superior a los otros = be way above all the others.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualqu = be as good a time as any.* sin ningún otro motivo = (just) for the hell of (doing) it.* tan bueno como ningún otro = as good as any.* todos los otros = all of the other.* tomar otra decisión = decision to the contrary.* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una noche tras otra = night after night.* una y otra vez = over and over, repetitively, time after time, time and time again, again and again, over and over again.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* unos con otros = one another.* unos de otros = one another.* unos encima de los otros = one on another.* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.* uno u otro = one or another.* u otros = or what not [whatnot].* vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.* y además otro(s) = still (an)other(s).* y otro(s) = et al. (et alii), still (an)other(s).* * *¿puedo comer otro trozo? can I have another piece?tiene otros tres hijos he has another three children, he has three other childrennecesito otras cinco libras/otros dos kilos I need another five pounds/two kilosdéjame probar otra vez let me try againuna y otra vez time and time againhay otra manera de hacerlo there's another o a different way of doing it¿puedes venir en otro momento? can you come another o some other time?¿no sabes ninguna otra canción? don't you know any other songs?, is that the only song you know?no hay otra forma de aprenderlo there's no other way of learning it o to learn itdecidió probar otros métodos she decided to try other methodsponlo en otro sitio put it somewhere elsela realidad es muy otra the truth of the matter is very differentC (estableciendo un contraste) otherqueda del otro lado de la calle it's on the other side of the streetsus otras compañías his other companies, the rest of his companiesCompuestos:el otro mundo the next world● otro yomasculine alter ego, other selfD1 (siguiente, contiguo) nextal otro día me llamó por teléfono she phoned me the following o (the) next dayse bajó en la otra parada he got off at the next stop2el otro día the other daylo vi el otro día en el club I saw him at the club the other dayA (con carácter adicional) ( sing) another, another one¿quieres otro? would you like another (one)?¡otra! encore!B(diferente): desde que adelgazó parece otra since she lost weight she looks a different personquiero éste y no voy a aceptar ningún otro this is the one I want and I won't accept any otherla dejó por otra he left her for somebody else o for another womanotros piensan que no es así others feel that this is not soC(estableciendo un contraste): la otra es mejor the other one is betterlos otros no están listos (hablando — de personas) the others aren't ready; (— de cosas) the others o the other ones aren't readyde lo otro, te llamaré luego as for the other matter o business, I'll call you latertodo lo otro va en este cajón everything else goes in this drawerD(siguiente, contiguo): un día sí y otro no every other dayde un día para el otro overnight, from one day to the nextla semana que viene no, la otra not next week, the week afterse tomó tres, uno detrás del otro he drank three, one after the otherEotra que … ( RPl fam): otra que un par de días, les llevó dos semanas a couple of days my foot! o what do you mean a couple of days? it took them two weeksno vamos a poder ir de vacaciones, otra que viaje a Europa … we won't be going on vacation, never mind o let alone to Europe!* * *
otro,◊ otra adjetivo
1 ( con carácter adicional) ( sing) another;
(pl) other;
( con numerales) another;◊ ¿puedo comer otro trozo? can I have another piece?;
prueba otra vez try again;
una y otra vez time and time again;
ver tanto 2 pronombre 2
2 ( diferente) ( sing) another;
(pl) other;
¿no sabes ninguna otra canción? don't you know any other songs?;
en otro sitio somewhere else;
en otro momento some other time
3 ( estableciendo un contraste) other;
4 (siguiente, contiguo) next;
ver tb◊ día
■ pronombre
1 ( con carácter adicional) ( sing) another (one);◊ ¿quieres otro? would you like another (one)?
2 ( diferente):
no voy a aceptar ningún otro I won't accept any other;
lo cambié por otro I changed it for another one;
¿no tiene otros? have you any other ones?;
otros piensan que no es así others feel that this is not so
3 ( estableciendo un contraste):
(— de cosas) the others o the other ones aren't ready
4 (siguiente, contiguo):◊ la semana que viene no, la otra not next week, the week after;
uno detrás del otro one after the other
otro,-a
I adj indef
1 (adicional, añadido) another: había otra muñeca, there was another doll
(distinto, diferente) no veo otra solución, I can see no other solution
otras veces es más amable, other times he's nicer
2 (con artículo definido) other: la otra hermana es rubia, the other sister is blonde
el otro día no pude llamarte, I couldn't phone you the other day
II pron indef
1 (adicional, extra) another (one): me tomaría otra, I'll have another one
(distinto, diferente) no quiero otra, I don't want any other one
unos ganan y otros pierden, some win, others lose
lo confundí con otro, I mistook him for somebody else
2 (con artículo definido) (sing) the other (one)
(pl) (personas, cosas) the others, the other ones
Another se emplea con sustantivos en singular y (any) other con sustantivos en plural: No tengo otro. I haven't got another. No tengo otros. I haven't got any others. Si, además, quieres añadir un número, emplearemos another o more: Quiero otros tres pasteles. I want another three cakes o I want three more cakes.
' otro' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- alguna
- alguno
- ancha
- ancho
- apestosa
- apestoso
- bailar
- bando
- beneficio
- cambiar
- cantar
- cascar
- collado
- comunicar
- contraria
- contrario
- dejar
- día
- dicha
- dicho
- embestir
- encargo
- enfadarse
- enjabonar
- espíritu
- gallo
- grosor
- hacer
- harina
- jueves
- lado
- llevarse
- lo
- marcar
- más
- mí
- mismamente
- momento
- mundo
- nada
- nadie
- ninguna
- ninguno
- no
- nunca
- oído
- otra
- pasar
- preferir
English:
about
- across
- affair
- after
- alien
- another
- apart
- approach
- astir
- blind
- breadth
- bygone
- chain-smoke
- cloud cuckoo land
- connect
- cop
- copycat
- cross
- dash
- die off
- disturbing
- dribble
- each
- ear
- else
- elsewhere
- escape
- far
- flip side
- foreign
- further
- get on to
- get onto
- hand
- home
- hot
- interfere
- marmalade
- minute
- miss
- mix up
- more
- neither
- new
- nutty
- object
- odd
- one
- other
- otherwise
* * *otro, -a♦ adj1. [distinto] another;otros/otras other;otro chico another boy;el otro chico the other boy;(los) otros chicos (the) other boys;¿conoces otro sitio donde podamos ir? do you know anywhere else we could go?;no hay otra impresora como ésta there's no other printer quite like this one;dame otra cosa, no quiero agua could I have something else? I don't feel like water;no hace otra cosa que llorar she does nothing but cry;el otro día [pasado] the other day;al otro año volvimos a Acapulco [año siguiente] we returned to Acapulco the following year;otros pocos/muchos votaron a favor a few/several of the others voted in favour2. [nuevo] another;estamos ante otro Dalí this is another Dali;otros tres goles another three goals;vendrán otros dos amigos another two friends will come;yo hubiera hecho otro tanto I would have done just the same;otra vez again♦ pronanother (one);el otro the other one;otros/otras others;los otros/las otras the others;¿nos tomamos otra? shall we have another (one)?;dame otro give me another (one);sé que sales con otra I know you're seeing another woman o someone else;¡pareces otro! you look like a completely different person!;mientras uno baila, el otro canta while one of them dances, the other sings;la semana que viene no, la otra the week after next;los perros se mordían el uno al otro the dogs were biting each other;nos ayudamos los unos a los otros we all help each other o one another;algún otro quedará there's bound to be a couple left;ningún otro corre tanto como él no one runs as fast as he does;su calidad de impresión es mejor que ninguna otra it prints better than anything else;yo no lo hice, fue otro it wasn't me, it was somebody else;otro habría abandonado, pero no él anyone else would have given up, but not him;la razón no es otra que la falta de medios the reason is quite simply a lack of resources;pónganos otra de lo mismo (the) same again, please;¡hasta otra! I'll see you when I see you, see you again some time;¡otra! [en conciertos] encore!, more!;otro que tal (baila): el padre era un mujeriego y el hijo es otro que tal (baila) the father was a womanizer and his son's a chip off the old block;¡otro que tal!, ¡es que no paran de preguntar! there goes another one! they never stop asking questions!;Am¡otra que!: ¡otra que 20 años, debe tener como 25! what do you mean, 20? he must be about 25!;Am* * *I adj1 ( diferente) another;otros other;ser muy otro be very different2 ( adicional):otros dos libros another two booksII pron1 ( adicional) another (one)somebody else;fue otro, no fui yo it wasn’t me, it was someone elseotros others;entre otros among others:¡hasta otra! see you soon:amarse el uno al otro love one another, love each other* * *1) : other2) : anotheren otro juego, ellos ganaron: in another game, they won3)otra vez : again4)de otra manera : otherwise5)otra parte : elsewhere6)en otro tiempo : once, formerly1) : another onedame otro: give me another2) : other oneel uno o el otro: one or the other3)los otros, las otras : the others, the restme dio una y se quedó con las otras: he gave me one and kept the rest* * *otro1 adj1. (con sustantivos en plural) other2. (con sustantivos en singular) another¿quieres otra galleta? would you like another biscuit?Cuando otro va precedido de un determinante o adjetivo posesivo o demostrativo, no se usa another sino otherotro2 pron1. (en singular) another / another onetiene un coche para la ciudad y otro para el campo he's got one car for the city and another for the country¿tienes otro? have you got another one?2. (con el artículo definido) other oneeste dibujo no está mal, pero el otro es mucho mejor this drawing isn't bad, but the other one is much better3. (en plural) others -
5 poco
adj.not much, a small amount of, a small quantity of, little.adv.little, not very, not much.m.little.* * *► adjetivo1 little (plural) few, not many1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little1 a little, a bit■ ¿me das un poco? could you give me a little?\a poco de shortly afterdentro de poco soon, presentlyhace poco not long agopocas veces rarely, not often, seldompoco a poco slowly, gradually, bit by bitpoco antes shortly beforepoco después shortly afterwardspoco después de shortly afterpoco más o menos more or lesspoco menos que almost, nearlypor poco nearlypor si fuera poco as if that weren't enough, to top it all, on top of everything————————1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little* * *1. adv.little, few- por poco 2. (f. - poca)pron.little, few3. (f. - poca)adj.little, few, not much* * *1. ADJ1) [en singular] little, not muchtenemos poco tiempo — we have little time, we don't have much time
hay muy poco queso — there's very little cheese, there's hardly any cheese
con poco respeto — with little respect, with scant respect
el provecho es poco — the gain is small, there isn't much to gain
•
poca cosa, no te preocupes por tan poca cosa — don't worry about such a little thingcomemos, jugamos a cartas, leemos y poca cosa más — we eat, play cards, read and do little else o and that's about it
es poca cosa — (=no mucho) it's not much; (=no importante) it's nothing much
es muy guapa pero poca cosa — she's very pretty, but there isn't much to her
•
y por si fuera poco — and as if that weren't enough, and to cap it all2) [en plural] few, not manypocos niños saben que... — few o not many children know that...
tiene pocos amigos — he has few friends, he hasn't got many friends
2. PRON1) [en singular]a) (=poca cosa)la reforma servirá para poco — the reform won't do much good o won't be much use
b)• un poco — a bit, a little
-¿tienes frío? -un poco — "are you cold?" - "a bit o a little"
he bebido un poco, pero no estoy borracho — I've had a bit to drink, but I'm not drunk
le conocía un poco — I knew him a bit o slightly
espera un poco — wait a minute o moment
estoy un poco triste — I am rather o a little sad
•
un poco como, es un poco como su padre — he's rather o a bit like his father•
un poco de, un poco de dinero — a little money¡un poco de silencio! — let's have some quiet here!
c) [referido a tiempo] not longtardaron poco en hacerlo — it didn't take them long to do it, they didn't take long to do it
•
a poco de — shortly after•
cada poco — every so often•
dentro de poco — shortly, soon•
hace poco — not long agofuimos a verla hace poco — we visited her not long ago, we visited her quite recently
la conozco desde hace poco — I haven't known her long, I've only known her for a short while
2) [en plural] fewpocos son los que... — there are few who...
como hay pocos —
3. ADV1) [con verbos] not much, littlecuesta poco — it doesn't cost much, it costs very little
vamos poco a Madrid — we don't go to Madrid much, we hardly ever go to Madrid
lo estiman poco — they hardly value it at all, they value it very little
2) [con adjetivos: se traduce a menudo por medio de un prefijo]poco inteligente — unintelligent, not very intelligent
3) [otras locuciones]*¡poco a poco! — steady on!, easy does it!
¿a poco? — never!, you don't say!
¡a poco no! — not much! *
¿a poco no? — (well) isn't it?
¿a poco crees que...? — do you really imagine that...?
•
de a poco — LAm gradually•
tener en poco, tiene en poco a su jefe — she doesn't think much of her boss•
por poco — almost, nearlypor poco me ahogo — I almost o nearly drowned
•
a poco que, a poco que pueda — if at all possiblea poco que corras, lo alcanzas — if you run now you'll catch it
* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex. She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex. Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.----* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex. When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.----* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex: She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex: Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *poco1es muy poco agradecido he is very ungrateful, he isn't at all gratefules un autor muy poco conocido he is a very little-known authorme resultó poco interesante I didn't find it very interesting, I found it rather uninterestinghabla poco he doesn't say much o a lotduerme poquísimo she sleeps very little, she doesn't sleep very muchviene muy poco por aquí he hardly ever comes aroundpoco y nada me ayudaron they hardly helped me at all… con lo poco que le gusta el arroz … and he doesn't even like ricemuy poco vino very little winemuy pocos niños very few childrenhemos tenido muy poca suerte we've been very unlucky, we've had very little luck¡qué poco sentido común tienes! you don't have much common sense, do you?tengo muy poca ropa I have hardly any clothes, I have very few clothesa poca gente se le presenta esa oportunidad not many people get that opportunityhay muy pocas mujeres en el gremio there are very few women in the tradeéramos demasiado pocos there were too few of us, there weren't enough of usfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco it was amazing, I can't begin to tell youa esta mujer todo le parece poco this woman is never satisfiedme he olvidado del poco francés/de las pocas palabras que sabía I've forgotten the little French/the few words I knewle dio unos pocos pesos she gave him a few pesosA(poca cantidad, poca cosa): le serví sopa pero comió poca I gave her some soup but she only ate a little o she didn't eat muchsírvele poco, desayunó muy tarde don't give him (too) much, he had a late breakfastpor poco que gane, siempre es otro sueldo no matter how little o however little she earns o even if she doesn't earn much, it's still another salary coming inse conforma con poco he's easily satisfiedpoco faltó para que me pegara he nearly hit mepoco y nada saqué en limpio de lo que dijo what he said made little or no sense to melo poco que gana se lo gasta en vino he spends the little o what little he earns on winecompra más lentejas, nos quedan muy pocas buy some more lentils, we've hardly any left o we have very few leftes un profesor como pocos there aren't many teachers like himpocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do thatBhace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long, she's only known him a little whiletardó poco en pintar la cocina it didn't take him long to paint the kitchenfalta poco para las navidades it's not long till Christmas, Christmas isn't far offa poco de terminar el bombardeo soon o shortly after the bombing stoppeddentro de poco sale otro tren there'll be another train soon o shortlypoco antes de que ella se fuera a short while o shortly before she leftC1 (refiriéndose a cantidades) a little; (refiriéndose a tiempo) a while¿te sirvo un poco? would you like a little o some?descansemos un poco let's rest for a while, let's have a little restespera un poquito wait a little whiletodavía le duele un poquitín or poquitito it still hurts him a little2un poco de: ponle un poco de pimienta/vino add a little (bit of) pepper/winetiene un poco de fiebre he has a slight fever, he has a bit of a temperature o a slight temperature ( BrE)come un poco de jamón have a bit of o some o a little ham3un poco (hasta cierto punto): es un poco lo que está pasando en Japón it's rather like what's happening in Japanun poco porque me dio lástima partly because I felt sorry for him4 un poco + ADJ/ADV:un poco caro/tarde a bit o a little expensive/lateme queda un poco corto it's a bit short o a little short o slightly too short (for me)habla un poco más fuerte speak up a bit o a littleD ( en locs):¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!¡a poco ganaron! don't tell me they won!nos sacamos el gordo de la lotería — ¡a poco ! we won the big lottery prize — you didn't!agrégale la leche de a poquito add the milk gradually o a little at a timede a poquito se lo fue comiendo little by little o slowly she ate it all upen poco: en poco estuvo que nos ganaran they came very close to beating us, they very nearly beat usen poco estuvo que no viniéramos we almost didn't cometienen en poco la vida ajena they set little value on other people's livesme tienes bien en poco si me crees capaz de eso you can't think very highly o much of me if you think I could do such a thingpoco a poco or ( Méx) a poquito graduallypoco a poco la fueron arreglando they gradually fixed it up, they fixed it up little by littlepoco más o menos approximately, roughlyhabrán gastado unos dos millones, poco más o menos they must have spent in the neighborhood o ( BrE) region of two millionpoco menos que nearlyes poco menos que imposible it's well-nigh o almost o very nearly impossiblele pegó una paliza que poco menos que la mata ( fam); he gave her such a beating he almost o nearly killed herpoco menos que los echan a patadas ( fam); they practically kicked them outpor poco nearlypor poco nos descubren we were nearly found out* * *
poco 1 adverbio:◊ habla poco he doesn't say much o a lot;
es muy poco agradecido he is very ungrateful;
un autor muy poco conocido a very little-known author;
viene muy poco por aquí he hardly ever comes around;
para locs ver poco 2 4
poco 2 -ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little;
( en plural) few;
muy pocos niños very few children;
había poquísimos coches there were hardly any cars
■ pronombre
1 (poca cantidad, poca cosa):
por poco que gane … no matter how little o however little she earns …;
se conforma con poco he's easily satisfied;
todo le parece poco she is never satisfied;
pocos quisieron ayudar few were willing to help;
pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
2
hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long;
tardó poco en hacerlo it didn't take him long to do it;
falta poco para las navidades it's not long till Christmas;
a poco de venir él soon o shortly after he came;
dentro de poco soon;
poco antes de que … a short while o shortly before …
3◊ un poco
( refiriéndose a tiempo) a while;◊ dame un poco I'll have some o a little;
espera un poco wait a whileb)
c) un poco + adj/adv:◊ un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late
4 ( en locs)◊ a poco (Méx): ¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!;
¡a poco ganaron! don't tell me they won!;
de a poco (AmL) gradually, little by little;
poco a poco gradually;
poco más o menos approximately, roughly;
por poco nearly
poco,-a
I adjetivo
1 (con el sustantivo en singular) not much, little: tengo poco apetito, I haven't got much appetite
2 (con el sustantivo en plural) not many, few: conozco pocos lugares de Italia, I don't know many places in Italy
II pron (singular) little, not much
(plural) (objetos) few, not many
(personas) few people, not many people ➣ Ver nota en few
III adverbio
1 (con verbo) not (very) much, little: entiendo poco del tema, I don't understand much about the issue
2 (con adjetivo) not very: está poco claro, it's not very clear
3 (de tiempo) hace poco que nos conocemos, we met a short time ago
IV sustantivo masculino
1 (acompañado de adjetivo o adverbio) lo noté un poco molesto, I thought he was a bit annoyed
tendré que hacerlo un poco después, I'll have to do it a little later
2 (acompañando a un sustantivo) dame un poco de agua, give me a little water ➣ Ver nota en little
♦ Locuciones: a poco de, shortly after
dentro de poco, soon
poco a poco, little by little, gradually
poco antes/después, shortly before/afterwards
por poco, almost
' poco' also found in these entries:
Spanish:
abreviar
- aclimatarse
- adelgazar
- aguantar
- ahora
- alcornoque
- alentador
- alentadora
- algo
- antes
- apercibirse
- bagatela
- baja
- bajo
- brusca
- brusco
- bruta
- bruto
- buscar
- calentar
- cargada
- cargado
- cascada
- cascado
- cerebral
- chapucera
- chapucero
- chispa
- clara
- claro
- común
- cruda
- crudo
- cualquiera
- de
- dentro
- descuidada
- descuidado
- descuidarse
- desigual
- desmoronada
- desmoronado
- despatarrarse
- despistada
- despistado
- despreciable
- después
- desvaído
- disipar
- dudosa
English:
accomplice
- add to
- adjust
- aerial
- after
- afterwards
- along
- aloof
- amateurish
- balding
- bark
- belly
- bit
- black
- blind
- blow up
- boot
- by
- can
- careless
- chat
- comedown
- confusing
- cowboy
- degree
- derivative
- desultory
- disagreement
- disingenuous
- diving
- do
- dodgy
- doubtful
- dowdy
- earthy
- easy-going
- edge
- effect
- element
- evasion
- exist
- expect
- fall apart
- far-fetched
- fine
- flippant
- forge
- furnish
- fuzzy
- gradually
* * *poco, -a♦ adj(singular) little, not much; (plural) few, not many;de poca importancia of little importance;poca agua not much water;pocas personas lo saben few o not many people know it;hay pocos árboles there aren't many trees;tenemos poco tiempo we don't have much time;hace poco tiempo not long ago;dame unos pocos días give me a few days;esto ocurre pocas veces this rarely happens, this doesn't happen often;tengo pocas ganas de ir I don't really o much feel like going;poca sal me parece que le estás echando I don't think you're putting enough salt in, I think you're putting too little salt in;con lo poco que le gusta la ópera, y la han invitado a La Traviata it's ironic, considering how she dislikes opera, that they should have invited her to see La Traviata♦ pron1. [escasa cantidad] (singular) little, not much;* * *I adj sg little, not much; pl few, not many;un poco de a little;unos pocos a fewII adv little;trabaja poco he doesn’t work much;ahora se ve muy poco it’s seldom seen now;estuvo poco por aquí he wasn’t around much;poco conocido little known;poco a poco little by little;dentro de poco soon, shortly;hace poco a short time ago, not long ago;desde hace poco (for) a short while;por poco nearly, almost;¡a poco no lo hacemos! Méx don’t tell me we’re not doing it;de a poco me fui tranquilizando Rpl little by little I calmed down;por si fuera poco as if that weren’t o wasn’t enoughIII m:un poco a little, a bit* * *poco adv1) : little, not muchpoco probable: not very likelycome poco: he doesn't eat much2) : a short time, a whiletardaremos poco: we won't be very long3)poco antes : shortly before4)poco después : shortly afterpoco, -ca adj1) : little, not much, (a) fewtengo poco dinero: I don't have much moneyen no pocas ocasiones: on more than a few occasionspoca gente: few people2)pocas veces : rarelypoco, -ca pron1) : little, fewle falta poco para terminar: he's almost finisheduno de los pocos que quedan: one of the remaining few2)un poco : a little, a bitun poco de vino: a little wineun poco extraño: a bit strange3)¿a poco no se te hizo difícil?: you mean you didn't find it difficult?4)de a poco : little by little5)hace poco : not long ago6)poco a poco : little by little7)dentro de poco : shortly, in a little while8)por poco : nearly, almost* * *poco1 adj1. (singular) not much2. (plural) few / not manytiene pocos amigos he has few friends / he hasn't got many friendspoco2 adv1. (con verbos) not much2. (no mucho tiempo) not long3. (con adjetivos) not verypoco3 n a little / a bittengo de sobra, toma un poco I've got plenty, take a littlepoco4 pron1. (singular) not muchcompra café, que queda muy poco buy some coffee, there's not much left2. (plural) few / not many¿cuántos vinieron? pocos how many came? not many -
6 fuera
adv.1 outside.hace frío fuera it's cold outsidefuera de la casa outside the houselo echó fuera she threw him outsalen mucho a comer fuera they eat out a lothacia fuera outwardpor fuera (on the) outsidesólo vimos la iglesia por fuera we only saw the church from the outside2 away.a los de fuera les sorprende people who aren't from round here o strangers find it strangeintj.out of here, go away, get out, out.imperf.subj.1 3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ser.2 1st person singular (yo) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ir.* * *► adverbio1 (exterior) out, outside■ salimos fuera we went out, we went outside2 (alejado) away; (en el extranjero) abroad1 get out!\estar fuera de sí to be beside oneselffuera de combate knocked outfuera de duda beyond doubtfuera de lo normal extraordinary, very unusualfuera de peligro out of dangerfuera de serie extraordinaryjugar fuera DEPORTE to play awayel equipo de fuera DEPORTE the away teamfuera de juego offside————————1→ link=ser ser2→ link=ir ir* * *adv.1) outside, out2) away3) abroad•- fuera de* * *ADV1) [de edificio, objeto] [indicando posición] outside; [indicando dirección] out¡estamos aquí fuera! — we're out here!
¡fuera! — get out!
¡segundos fuera! — (Boxeo) seconds out!
ir o salir fuera — to go out, go outside
hoy vamos a cenar fuera — we're going out for dinner tonight, we're eating out tonight
•
de fuera — from outside•
desde fuera — from outside•
la parte de fuera — the outside, the outer part•
por fuera — (on the) outsidelengua 1)esta camisa se lleva por fuera — this shirt is worn outside, this shirt is not tucked in
2) [de ciudad, trabajo]estar fuera — to be away, be out of town
3) (tb: fuera del país) abroad, out of the country"¡invasores fuera!" — "invaders go home!"
ir o salir fuera — to go abroad
4) (Dep)a) [en un partido]estar fuera — [pelota] (Ftbl) to be out of play; (Rugby) to be in touch; (Tenis) to be out
•
fuera de tiempo, estamos fuera de tiempo — time's up•
tirar fuera — to shoot wideb) (tb: fuera de casa) away, away from home5)•
fuera de —a) (=en el exterior de) outside, out ofestaba fuera de su jaula — it was outside o out of its cage
b) (=aparte) apart from, aside frompero fuera de eso — but apart o aside from that
fuera de que... — apart from the fact that...
c)• fuera de alcance — out of reach
•
fuera de combate — (Mil) wounded; (Boxeo) K.O.ed•
estar fuera de lugar — to be inappropriate, be out of place* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *= in the open.Ex. As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.----* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *fuera(de)= outside (of), outwithEx: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: Researchers outwith the higher education system consider research library information services inadequate.= in the open.Ex: As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.
* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *Ael perro duerme fuera the dog sleeps outsideaquí fuera se está muy bien it's very nice out herecomeremos fuera (en el jardín) we'll eat out in the garden o outside o outdoors; (en un restaurante) we'll eat outqueremos pintar la casa por fuera we want to paint the outside o the exterior of the housepor fuera es rojo it's red on the outsidecose/lava para fuera she does sewing for other people/takes in washing2 (en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away3(en interjecciones): ¡fuera de aquí! get out of here!, get out!¡fuera los traidores! traitors out!¡fuera cuentos! ¡a la escuela! ( Esp); no more excuses o that's enough of your excuses, off to school with you!en sus marcas, listos, ¡fuera! ( Méx); on your marks, get set, go!B1(en el exterior de, más allá de): ¿quién dejó el helado fuera del congelador? who left the ice cream out of the freezer?pasa mucho tiempo fuera del país he spends a lot of time out of the country o abroadocurrió fuera del edificio it happened outside the buildingel precio está fuera de mi alcance it's out of my price rangeponlo fuera del alcance de los niños put it out of reach of the children, put it out of the children's reachfuera del alcance de los proyectiles outside o beyond the range of the missiles2 (excepto) apart fromfuera de estos zapatos, no me he comprado nada I haven't bought myself anything, apart from o except for these shoesfuera de eso, me encuentro bien apart from that o otherwise o ( AmE) aside from that, I feel fine3(además): fuera de que su padre tampoco se lo permitiría besides which o apart from which her father wouldn't allow it anywayC ( en otras locs):fuera de combate: lo dejó fuera de combate ( Dep) he knocked him outtras el escándalo quedó fuera de combate after the scandal he was out of the running, the scandal knocked o put him out of the runningfuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualifiedsu película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competitionfuera de cuentas overduefuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law o as outlawsfuera de lugar ‹mueble/persona› out of place;‹comentario› inappropriate, out of placeestuvo totalmente fuera de lugar que lo interrumpieras así it was completely out of order to interrupt him like thatfuera de peligro out of dangerfuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;‹máquina/mueble› custom-built, one-offun verano fuera de serie an exceptionally good summerfuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himselffuera de temporada or estación out of seasonCompuestos:masculine (pl fuera de borda) (lancha) outboard, boat with an outboard motor o engine; (motor) outboard motor o engine, outboardmasculine offsideestaba en fuera de juego he was offsidesu nuevo chef es un fuera de serie their new chef is exceptionally good o is quite exceptional o is outstanding* * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Del verbo ser: ( conjugate ser)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Multiple Entries:
fuera
ir
ser
fuera adverbio
1a) (lugar, parte) Latin American Spanish also uses
comeremos fuera ( en el jardín) we'll eat outside;
( en un restaurante) we'll eat out;
aquí fuera se está muy bien it's very nice out here;
se pasa el día fuera she's out all day
(del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away
2
ocurrió fuera del edificio it happened outside the building;
fuera de peligro/lugar out of danger/place;
¡fuera (de aquí)! get out (of here)!
◊ fuera de eso, me encuentro bien apart o (AmE) aside from that, I feel fine
3 ( en otras locs):◊ fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out;
fuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;
fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself;
fuera de temporada out of season
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
fuera por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el fuera y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
fuera de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
fuera por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) fuera a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb fuera v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a fuera de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) fuera de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) fuera a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) fuera con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te fueraá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuerale a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
fuera v aux fuera a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes fuera haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ fuerase de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) fuera para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
fuera v impers to be;
fuera v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ fuera humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
fuera adverbio
1 (en/hacia la parte exterior) outside, out: fuera hacía mucho calor, it was hot outside
salgamos fuera, let's go out
2 (no en el lugar habitual) out, away: comeremos fuera, we'll go out for lunch
está fuera, she's away
3 Dep fuera de juego, offside
nuestro equipo juega fuera, our team is playing away
ganaron los de fuera, the away team won
4 (sobrepasando límites prescritos) after
fuera de alcance, out of reach
fuera de horario, after hours
fuera de plazo, after the deadline
(más allá) beyond, out of
fuera de mis posiblidades, beyond my means
fuera de peligro, out of danger
♦ Locuciones: estar fuera de sí, to be beside oneself
fuera de serie, extraordinary
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' fuera' also found in these entries:
Spanish:
alcance
- balón
- biruji
- borda
- combate
- convencer
- dejar
- desencajada
- desencajado
- desentonar
- desleal
- desplazada
- desplazado
- destiempo
- duda
- espuela
- extemporánea
- extemporáneo
- exterior
- extraescolar
- fenomenal
- haber
- juego
- lengua
- lógica
- lugar
- mayoría
- necesaria
- necesario
- onda
- plazo
- proscrita
- proscrito
- quicio
- revés
- salir
- serie
- servicio
- tono
- única
- único
- afuera
- anhelar
- cena
- comer
- común
- cual
- desnivelado
- esperar
- lancha
English:
add to
- amok
- annul
- around-the clock
- away
- beside
- beyond
- boot
- bound
- busing
- care
- catapult
- chase away
- clear
- commission
- control
- danger
- dine
- distraught
- dome
- eat out
- ex
- exclude
- farm out
- go out
- hand
- here
- house-sit
- lest
- look out
- meal
- misplaced
- off-duty
- off-limits
- off-piste
- off-screen
- offside
- one-off
- ordinary
- original
- out
- out of
- out-of-bounds
- outdoors
- outside
- outward
- outwards
- piste
- place
- play
* * *♦♦ adv1. [en el exterior] outside;hace frío fuera it's cold outside;lo echó fuera she threw him out;salen mucho a comer fuera they eat out a lot;fuera de la casa outside the house;el ruido viene de fuera the noise is coming from outside;hacia fuera outwards;sólo vimos la catedral por fuera we only saw the cathedral from the outside;llevas la camisa por fuera your shirt isn't tucked in properly;por fuera es de color amarillo it's yellow on the outside2. [en otro lugar] away;[en el extranjero] abroad;de fuera [extranjero] from abroad;Marta está fuera [de viaje] Marta is away;[ha salido] Marta is out;a los de fuera les sorprenden mucho las costumbres locales people who aren't from round here o strangers find the local customs very strange3.[cálculos, competencia] outside;fuera de [alcance, peligro] out of;estar fuera de sí to be beside oneself (with rage);ese comentario está fuera de lugar that remark is out of place;fuera de plazo after the closing date;fuera de la ley illegal;fuera de control out of control;presentó su película fuera de concurso his film was shown, but not judged as part of the competitionfuera de banda out of play;fuera de combate knocked out;Fig out of action;fuera de juego offside;estar en fuera de juego to be offside;Esppillar a alguien en fuera de juego to catch sb out;Am fuera de lugar offside; Amestar en fuera de lugar to be offsidejugar fuera to play away (from home);el equipo de fuera the away team6.fuera de [excepto] except for, apart from;fuera de eso, he cumplido todos tus caprichos apart from that, I've done everything you wanted me to;fuera de bromas, ¿has fijado ya una fecha para la boda? seriously though o joking apart, have you set a date for the wedding yet?;fuera de serie exceptional, out of the ordinary;ser un fuera de serie to be one of a kind♦ interj[de habitación, lugar] get out!; [en el teatro] get off!;¡fuera, fuera, fuera! [cántico] off!, off!, off!;¡fuera los políticos corruptos! out with all corrupt politicians!;¡fuera de aquí! get out of my sight!* * *por fuera on the outside;de fuera de otro departamento, cuerpo de policía etc from outside, outside atr ; de otro lugar strange; persona stranger; de otro país foreign; persona foreigner;¡fuera! get out!III prp:fuera de outside;¡sal fuera de aquí! get out of here!;está fuera del país he’s abroad, he’s out of the country;fuera de eso aside from that, apart from that;estar fuera de sí be beside o.s.* * *fuera adv1) : outside, out2) : abroad, away3)fuera de : outside of, out of, beyond4)fuera de : besides, in addition tofuera de eso: aside from that5)fuera de lugar : out of place, amiss* * *fuera1 adv1. (en el exterior) outside2. (no en casa, no en su sitio) out¿quién ha dejado la leche fuera de la nevera? who left the milk out of the fridge?3. (lejos de casa) away4. (del país) abroadfuera2 interj1. (para echar a alguien) get out!2. (para protestar) off! / out! -
7 gol
m.1 goal.meter un gol a alguien (figurative) to put one over on somebody, to score an advantage over somebodygol en propia meta own goal2 fib, take-in, fraud.* * *1 goal\marcar un gol / meter un gol to score a goalmeter un gol a alguien familiar to pull a fast one on somebodygol cantado open goalgol fantasma controversial goaltiro a gol shot at goal* * *noun m.* * *SM goal¡gol! — goal!
meter o marcar un gol — to score a goal
* * *masculino goalmarcar or meter or hacer un gol — to score a goal
* * *= goal.Ex. Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.----* gol de la victoria = winning goal.* gol del empate = equaliser [equalizer, -USA].* gol fuera de juego = offside goal.* marcar un gol = score + goal, score, poach + a goal.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* * *masculino goalmarcar or meter or hacer un gol — to score a goal
* * *= goal.Ex: Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.
* gol de la victoria = winning goal.* gol del empate = equaliser [equalizer, -USA].* gol fuera de juego = offside goal.* marcar un gol = score + goal, score, poach + a goal.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* * *goalmarcar or meter or hacer un gol to score a goalmeterle un gol a algn to put one over on sb ( colloq)Compuestos:goal averageheaderfield goal* * *
gol sustantivo masculino
goal;
marcar or meter un gol to score a goal
gol sustantivo masculino goal: Caminero marcó el gol del empate, Caminero scored the equalizer
' gol' also found in these entries:
Spanish:
anular
- cabeza
- chiripa
- empate
- nula
- nulo
- oportuna
- oportuno
- resolver
- anotar
- anulación
- asegurar
- autor
- cobrar
- línea
- marcar
- meter
- olímpico
English:
classic
- disallow
- equalizer
- goal
- own goal
- save
- score
- shot
- winning
- football
- own
- shut
* * *1. [tanto] goal;Fammeter un gol a alguien [con ingenio] to put one over on sb;[con engaño] to con sb gol average goal difference;un gol cantado an open goal;RP gol en contra own goal;gol del empate equalizer;un gol fantasma [no concedido] a clear goal that wasn't given by the referee;[concedido] a goal that should never have been allowed;gol del honor consolation goal;gol de oro golden goal;gol de penalty penalty goal;2. [graderío] stand [behind either goal]* * *m DEP goal;marcar ometer un gol score (a goal);meter un gol a alguien fig fam put one over on s.o. fam* * *gol nm: goal (in soccer)* * *gol n goalmarcar un gol / meter un gol to score a goal -
8 proporción
f.1 proportion, rate, ratio.2 proportion, extent, degree.* * *1 proportion\en proporciones iguales in equal proportions* * *noun f.1) proportion2) ratio•* * *SF1) [gen] proportion; (Mat) ratio; (=relación) relationship; (=razón, porcentaje) rateuna máquina de proporciones gigantescas — a machine of huge size o proportions
se desconocen las proporciones del desastre — the size o extent o scope of the disaster is unknown
de proporciones — LAm (=enorme) huge, vast
3) (=oportunidad) chance, opportunity, right moment* * *1) ( relación) proportionguardar/no guardar proporción con algo — to be in/out of proportion to something
2) proporciones femenino plural ( dimensiones) proportions (pl)un incendio de grandes proporciones — a huge o massive fire
* * *= multiplication ratio, percentage, proportion, ratio, share, split.Ex. Would you have some ideas as to what the multiplication ratio of bibliographic records affected by those transactions was against the authority file?.Ex. But those institutions, and I am referring particularly to public libraries, serve a very large percentage of the nation's library users.Ex. Perfect recall can only be achieved by a drop in the proportion of relevant documents considered.Ex. The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.Ex. The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex. For instance, a public library service might be said to have a 40:60 split in the provision of information and/or cultural materials, while an industrial library will be wholly information-based.----* alcanzar proporciones alarmantes = reach + alarming proportions.* alcanzar proporciones catastróficas = reach + catastrophic proportions.* alcanzar proporciones de crisis = grow to + crisis proportions.* alcanzar proporciones desmesuradas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones épicas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.* crisis de enormes proporciones = situation of crisis proportions.* de proporciones catastróficas = of catastrophic proportions.* de proporciones históricas = larger-than-life.* en proporción a = proportionate to, in proportion to.* la proporción mayor de = the lion's share of.* proporciones astronómicas = astronomical proportions.* proporción hombres-mujeres = sex ratio.* sentido de la proporción = sense of proportion.* una gran proporción de = a large proportion of.* * *1) ( relación) proportionguardar/no guardar proporción con algo — to be in/out of proportion to something
2) proporciones femenino plural ( dimensiones) proportions (pl)un incendio de grandes proporciones — a huge o massive fire
* * *= multiplication ratio, percentage, proportion, ratio, share, split.Ex: Would you have some ideas as to what the multiplication ratio of bibliographic records affected by those transactions was against the authority file?.
Ex: But those institutions, and I am referring particularly to public libraries, serve a very large percentage of the nation's library users.Ex: Perfect recall can only be achieved by a drop in the proportion of relevant documents considered.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.Ex: The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex: For instance, a public library service might be said to have a 40:60 split in the provision of information and/or cultural materials, while an industrial library will be wholly information-based.* alcanzar proporciones alarmantes = reach + alarming proportions.* alcanzar proporciones catastróficas = reach + catastrophic proportions.* alcanzar proporciones de crisis = grow to + crisis proportions.* alcanzar proporciones desmesuradas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones épicas = reach + epic proportions.* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.* crisis de enormes proporciones = situation of crisis proportions.* de proporciones catastróficas = of catastrophic proportions.* de proporciones históricas = larger-than-life.* en proporción a = proportionate to, in proportion to.* la proporción mayor de = the lion's share of.* proporciones astronómicas = astronomical proportions.* proporción hombres-mujeres = sex ratio.* sentido de la proporción = sense of proportion.* una gran proporción de = a large proportion of.* * *A (relación) proportionla cabeza no guarda proporción con el resto del cuerpo the head is out of proportion to the rest of the bodyla proporción es de tres vasos de agua por uno de limón the proportion is three glasses of water to one of lemon juicelos sueldos no suben en proporción a la inflación salaries are not keeping up with o keeping pace with inflation, salaries are not rising at the same rate as inflationse fijará en proporción a los ingresos it will be set in proportion to incomese agrega leche y harina en proporciones iguales add milk and flour in equal proportionsCompuestos:arithmetic proportion o ratiogeometric proportion o ratioel edificio es de grandes proporciones it is a large building, the building is of large proportionsel horno es de unas proporciones gigantescas the furnace is huge o immense o massive o of massive proportionsun incendio de grandes proporciones a huge o massive fire* * *
proporción sustantivo femenino
1 ( relación) proportion;
2
proporción sustantivo femenino
1 (relación) proportion: su precio no guarda proporción con su calidad, the price is out of proportion to its quality
la proporción de nacimientos y muertes, the proportion of births to deaths 2 proporciones, (tamaño) size sing: un desastre de grandes proporciones, a huge disaster
3 Mat ratio
' proporción' also found in these entries:
Spanish:
índice
- tasa
- a
- en
- medida
- por
English:
proportion
- proportionate
- ratio
- inverse
- odds
* * *proporción nf1. [relación] proportion;en proporción a in proportion to;guardar proporción (con) to be in proportion (to);los dos edificios no guardan proporción entre sí the two buildings are out of proportion2. Mat proportionproporción aritmética arithmetic proportion;proporción geométrica geometric proportion3.[importancia] extent, scale;proporciones [tamaño] size;un incendio de grandes proporciones a major fire;el escándalo alcanzó proporciones mayúsculas the scandal reached huge proportions;un desastre de proporciones gigantescas a massive disaster* * *f proportion;en proporción a in proportion to* * *proporción nf, pl - ciones1) : proportion2) : ratio (in mathematics)3) proporciones nfpl: proportions, sizede grandes proporciones: very large* * *proporción n proportion¿qué proporciones tiene la nevera? how big is the fridge?
См. также в других словарях:
Guerra de las Dos Rosas — La rosa roja de la Casa de Lancaster … Wikipedia Español
Un, dos, tres... responda otra vez — Título Un, dos, tres... responda otra vez Género Concurso Creado por Narciso Ibáñez Serrador Presentado por Kiko Ledgard (1972 1978) Mayra Gómez Kemp (1982 1988) Jordi Estadella (1991 1993) … Wikipedia Español
Listado de tenistas masculinos número uno del mundo — es una lista año a año de aquellos jugadores que al final de la temporada han sido considerados mayoritariamente como el mejor del año entero, indicándose asimismo el segundo mejor. Contenido 1 Rankings no oficiales antes de 1973 2 Tenis… … Wikipedia Español
Jesús Ponce (futbolista) — Jesús Ponce Apodo Chuco Nacimiento Guadalajara, Jalisco, México Nacionalidad … Wikipedia Español
New York Knicks — Conferencia Conferencia Este División División Atl … Wikipedia Español
Selección de rugby de Italia — Selección de rugby de Italia Fotografía de la camiseta del equipo … Wikipedia Español
Tom Brady — Para otros usos de este término, véase Tom Brady (director). Tom Brady – QB #12 … Wikipedia Español
Historia militar de Canadá — Soldados canadienses avanzando detrás de un tanque en la Batalla de la cresta de Vimy, uno de los mayores triunfos militares … Wikipedia Español
Club Atlético Boca Juniors — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Para otros clubes homónimos, véase Boca Juniors (desambiguación) … Wikipedia Español
Historia de Ayerbe — muralla en S.Benito aljibe en el recinto amurallado No existen datos objetivos que permitan supo … Wikipedia Español
Leones del Caracas — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Cervecería Caracas (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español